Absa G. - Todo Mejora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Absa G. - Todo Mejora




Todo Mejora
Everything Gets Better
Yo no soy como otros del montón
Baby, I'm not like others
Jamás he sido igual, voy para otra dirección
I've never been the same, I'm going in a different direction
Porque yo dije que cuando dijeron que no
Because I said yes when they said no
Y lo que piensen de no afecta lo que soy
And what they think of me doesn't affect who I am
Al final todos te abandonan
In the end, everyone leaves you
Si vienen con lujos no me impresionan
If they come with luxuries, they don't impress me
Yo no estoy buscando tener la corona
I'm not looking to have the crown
Mi meta en la vida es ser mejor persona
My goal in life is to be a better person
Cierto que todo mejora
It's true that everything gets better
No quiero que nadie me joda
I don't want anyone to mess with me
Si lo vi, lo sentí o lo viví
If I saw it, felt it, or lived it
De alguna forma algo ha causado en
Somehow, something has caused it in me
Entonces siento que lo debo de escribir
So I feel like I have to write it down
Y si hablo es porque tengo algo que decir
And if I speak, it's because I have something to say
Si llego a irme quiero que me recuerden
If I ever leave, I want you to remember me
Siempre bromeando, siempre sonriente
Always joking, always smiling
Tal vez el amor no sea para siempre, pero
Maybe love isn't forever, but
Mientras me besa qué bonito se siente
While you kiss me, it feels so good
Cierto que todo mejora
It's true that everything gets better
No quiero que nadie me joda
I don't want anyone to mess with me
Que no me joda, no
Don't mess with me, no
Quisiera irme y nunca regresar, pero
I'd like to leave and never come back, but
No hay cielo más lindo que el de mi ciudad
There's no sky more beautiful than my city's
Si algo tengo claro es el concepto de amistad
If there's one thing I'm clear about, it's the concept of friendship
Y por los míos daría la vida, eso sin dudar
And for mine, I would give my life, without a doubt
Yo jamás me lo hubiera imaginado
I never would have imagined it
Nunca cambiaría nada de mi pasado
I would never change anything about my past
A fin de cuentas todo me ha ayudado
After all, everything has helped me
Y no sería lo que soy si eso hubiera cambiado
And I wouldn't be who I am if that had changed
Hay cosas que te hacen hombre
There are things that make you a man
No soy de los que se esconden
I'm not one of those who hide
Yo me esfuerzo en dar el doble
I strive to give double
Para, que no olviden mi nombre
So that they won't forget my name
Mucho tiempo me hicieron sentir que no valía
For a long time, they made me feel worthless
Recibí maltratos aunque no los merecía
I received abuse even though I didn't deserve it
Me menospreciaban y vaya que me dolía
They belittled me and it really hurt
Pero ahora estoy acá, quién lo diría
But now I'm here, who would have thought
Cierto que todo mejora
It's true that everything gets better
No quiero que nadie me joda
I don't want anyone to mess with me
Cierto que todo mejora
It's true that everything gets better
No quiero que nadie me joda
I don't want anyone to mess with me
Cierto que todo mejora
It's true that everything gets better
No quiero que nadie me joda
I don't want anyone to mess with me





Writer(s): Juan De Dios Martin, Abel Gilberto Salinas Garcia, Alberto Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.