Paroles et traduction Absofacto - Punch Drunk On Black Mold
Punch Drunk On Black Mold
Пьяный от Черной Плесени
I
am
sitting
in
the
back
with
a
jar
of
fire
ants
Я
сижу
сзади
с
банкой
огненных
муравьев,
Picking
my
teeth
with
a
razor
blade
Ковыряюсь
в
зубах
лезвием
бритвы.
I
know
you'll
be
back
any
day
Я
знаю,
ты
вернешься
со
дня
на
день.
Waiting
around,
I
found
a
couple
of
crazy
sounds
Слоняясь
без
дела,
я
нашел
пару
сумасшедших
звуков,
But
then
they
up
and
walked
away
Но
потом
они
встали
и
ушли.
That's
how
I
know
it's
finally
safe
to
say
Вот
как
я
понял,
что,
наконец,
можно
с
уверенностью
сказать,
That
you
are
never
ever
coming
back
Что
ты
никогда
не
вернешься.
I
know
you're
never
ever
coming
back
Я
знаю,
ты
никогда
не
вернешься.
Punch
drunk
on
black
mold
Пьяный
от
черной
плесени,
I
broke
a
finger
cause
I'm
getting
too
old
Я
сломал
палец,
потому
что
становлюсь
слишком
старым.
And
though
it
wasn't
mine
to
begin
with
И
хотя
это
был
не
мой
палец,
It
looked
enough
like
mine
that
I
felt
it
Он
был
достаточно
похож
на
мой,
чтобы
я
это
почувствовал.
It's
too
cool
to
be
a
school,
it's
too
dark
to
be
a
park
Слишком
круто,
чтобы
быть
школой,
слишком
темно,
чтобы
быть
парком.
I'm
not
quite
sure
where
I
am
Я
не
совсем
уверен,
где
я.
But
to
be
honest
I
don't
give
a
damn
Но,
честно
говоря,
мне
все
равно.
Because
I
know
now
that
you
are
never
coming
back
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься.
I
don't
care
about
anything
else
cause
you're
never
coming
back
Мне
все
равно,
потому
что
ты
никогда
не
вернешься.
I
don't
know
what
to
do
now
that
you're
never
coming
back
Я
не
знаю,
что
делать
теперь,
когда
ты
никогда
не
вернешься.
And
I
saw
one
little
ray
of
light
sneak
under
the
door
И
я
увидел,
как
один
маленький
луч
света
проскользнул
под
дверь,
Like
hope
in
a
movie
Как
надежда
в
кино
Or
an
angel
in
a
dusty
book
Или
ангел
в
пыльной
книге.
Oh
page
eleventeen,
spirit
me
away
from
here
О,
страница
семнадцать,
унеси
меня
отсюда.
I
am
sitting
in
the
back
with
an
empty
jar,
aah!
Я
сижу
сзади
с
пустой
банкой,
ааа!
Cutting
the
ropes
with
the
razor
blade
Перерезаю
веревки
лезвием
бритвы,
Sawing
the
bars
with
a
thing
I
made
Пилию
решетку
штукой,
которую
я
сделал,
Breaking
the
locks
and
iron
braids
Ломаю
замки
и
железные
косы.
Run
in
a
straight
line
for
days
and
days
and
days
Бегу
по
прямой
линии
дни
и
дни
напролет.
Cause
I
know
you
aren't
coming
back
Потому
что
я
знаю,
ты
не
вернешься.
I
can't
believe
it's
true,
are
you
really
never
coming
back?
Не
могу
поверить,
что
это
правда,
ты
действительно
никогда
не
вернешься?
I
don't
know
what
to
do
now
that
you
are
never
ever
coming
back
Я
не
знаю,
что
делать
теперь,
когда
ты
никогда
не
вернешься.
I
don't
care
about
anything
else
cause
you're
never
ever
coming
back
Мне
все
равно,
потому
что
ты
никогда
не
вернешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Visger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.