Paroles et traduction Absolem - 567
Sois
sincère,
on
va
pas
se
leurrer
Будь
искренен,
мы
не
будем
обманывать
друг
друга.
Si
c′est
1200,
on
va
pas
se
lever
tôt
Если
сейчас
1200,
мы
не
собираемся
вставать
рано.
56 7,
je
crois
pas
que
ça
serait
trop
56 7,
я
не
думаю,
что
это
было
бы
слишком
много
Peugeot
207,
dans
la
glace
de
rétro
Peugeot
207,
в
стиле
ретро
56 7,
je
crois
pas
que
ça
serait
trop
56 7,
я
не
думаю,
что
это
было
бы
слишком
много
Si
c'est
1200,
on
va
pas
se
lever
tôt
Если
сейчас
1200,
мы
не
собираемся
вставать
рано.
Sois
sincère,
on
va
pas
se
leurrer
Будь
искренен,
мы
не
будем
обманывать
друг
друга.
1200,
on
va
pas
se
lever
1200,
мы
не
вставать
Combien
tu
donnes
Сколько
ты
даешь
Combien
tu
paries
sur
comment
tu
connais
Сколько
ты
ставишь
на
то,
откуда
знаешь
Oui
tu
nous
connais
Да,
ты
нас
знаешь.
Un
double
poney
plus
bœuf
japonais
on
est
tous
abonnés
Двойной
пони
плюс
японская
говядина,
мы
все
подписаны
Alakazam
je
m′envole
et
j'atterris
à
la
casa
Алаказам
я
взлетаю
и
приземляюсь
в
ла
Каса
Mon
son
passé
dans
la
soirée
je
vois
qu'elle
l′a
Shazam
Мой
звук
прошел
вечером,
я
вижу,
что
у
нее
он
был
Шазам
Mais
j′compte
toujours
pas
sur
le
biff
de
la
Sabam
Но
я
все
еще
не
рассчитываю
на
Бифф
Де
Ла
сабам
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да.
Y'en
a
marre
de
graille
des
macaronis
Ты
сыт
по
горло
макаронным
зерном
Connecté
comme
antenne
parabolique
Подключено
как
спутниковая
антенна
Course
à
la
money
Гонка
за
деньгами
Ils
en
veulent
jusque
à
l′agonie
sans
to-mi
Они
хотят,
чтобы
это
было
до
агонии
без
До-ми
Yeux
ébahis
quand
ils
voient
le
produit
Ошеломленные
глаза,
когда
они
видят
продукт
Sois
sincère,
on
va
pas
se
leurrer
Будь
искренен,
мы
не
будем
обманывать
друг
друга.
1200,
on
va
pas
se
lever
tôt
1200,
мы
не
собираемся
вставать
рано.
56 7,
je
crois
pas
que
ça
serait
trop
56 7,
я
не
думаю,
что
это
было
бы
слишком
много
Peugeot
207,
dans
la
glace
de
rétro
Peugeot
207,
в
стиле
ретро
56 7,
je
crois
pas
que
ça
serait
trop
56 7,
я
не
думаю,
что
это
было
бы
слишком
много
Si
c
est
1200,
on
va
pas
se
lever
tôt
Если
это
1200,
мы
не
собираемся
вставать
рано.
Sois
sincère,
on
va
pas
se
leurrer
Будь
искренен,
мы
не
будем
обманывать
друг
друга.
Disparaît
on
va
pas
pleurer
Исчезай,
мы
не
будем
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Absolem -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.