Paroles et traduction ABSOLEM feat. Assy - Ca saigne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
peine
me
rappelle
ce
que
t'as
fait,
que
t'avais
pas
vraiment
tort
Your
pain
reminds
me
of
what
you
did,
you
weren't
really
wrong
Mais
ma
plaie
me
rappelle
que
ça
saigne
et
ça
saigne
et
ça
saigne
encore
But
my
wound
reminds
me
that
it
bleeds
and
it
bleeds
and
it
bleeds
again
Elle
me
dit
quand
on
se
capte
je
vois
toujours
ton
regard
triste
She
tells
me
when
we
meet,
I
always
see
your
sad
look
Dans
la
vie
avec
toi,
je
me
base
trop
sur
mes
acquis
In
life
with
you,
I
rely
too
much
on
my
assets
Viens
on
crie,
viens
on
boit,
souvenirs
dans
une
boîte
à
chaussures
Come
on,
let's
shout,
come
on,
let's
drink,
memories
in
a
shoebox
Quand
on
parle
de
mes
sons
elle
veut
que
je
le
fasse
sans
autotune
When
we
talk
about
my
sounds,
she
wants
me
to
do
it
without
autotune
Je
vais
pas
me
sentir
condamné
par
mes
choix
et
par
mes
chaînes
I
won't
feel
condemned
by
my
choices
and
my
chains
Mais
quand
je
décide
je
suis
lucide
malgré
le
THC
dans
mes
veines
But
when
I
decide,
I'm
lucid
despite
the
THC
in
my
veins
Mais
dis
moi
à
quoi
ça
sert
de
savoir
pourquoi
ça
saigne
But
tell
me,
what's
the
point
of
knowing
why
it
bleeds
Je
sais
même
pas
si
ça
en
vaut
vraiment
la
peine
I
don't
even
know
if
it's
really
worth
it
Encore...
Tu
le
fais
encore...
Tu
le
fais
encore...
Tu
le
fais
encore
Again...
You
do
it
again...
You
do
it
again...
You
do
it
again
Ta
peine
me
rappelle
ce
que
t'as
fait,
que
t'avais
pas
vraiment
tort
Your
pain
reminds
me
of
what
you
did,
you
weren't
really
wrong
Mais
ma
plaie
me
rappelle
que
ça
saigne
et
ça
saigne
et
ça
saigne
encore
But
my
wound
reminds
me
that
it
bleeds
and
it
bleeds
and
it
bleeds
again
Encore...
Encore...
Ça
saigne
encore
Again...
Again...
It
bleeds
again
Encore...
Encore...
Ça
saigne
encore
Again...
Again...
It
bleeds
again
Tout
fait
pour
cicatriser
Everything
is
done
to
heal
Que
de
la
haine
attisée
So
much
hatred
fueled
Apparemment
c'est
pas
sur
moi
que
t'as
misé
Apparently
you
didn't
bet
on
me
J'ai
peur
et
mon
coeur
est
tamisé
I'm
scared
and
my
heart
is
dimmed
Il
est
pas
privatisé
It's
not
privatized
Pas
vu
le
pire
arriver
quand
t'es
partie
je
pouvais
pas
tomber
plus
bas
Didn't
see
the
worst
happen
when
you
left,
I
couldn't
fall
lower
Plus
te
voir
ça
fait
du
bien
plus
te
voir
ça
fait
du
mal
Seeing
you
less
is
good,
seeing
you
less
hurts
J'ai
foiré
mais
t'inquiètes
je
rachète
ma
confiance
dans
le
mois
I
messed
up,
but
don't
worry,
I'll
buy
back
my
confidence
within
a
month
Sache
le
on
est
deux
si
t'as
pas
confiance
en
moi
Know
that
we're
both
two
if
you
don't
trust
me
Tu
m'as
laissé
en
bas
pour
pas
qu'on
croise
nos
regards
You
left
me
below
so
we
wouldn't
cross
our
paths
On
s'est
quittés
cent
fois
sans
que
se
dise
au
revoir
We
left
each
other
a
hundred
times
without
saying
goodbye
Je
sais
pas
si
on
se
manquera
on
verra
dans
l'au-delà
I
don't
know
if
we'll
miss
each
other,
we'll
see
in
the
afterlife
Je
penserai
toujours
à
toi
même
avec
une
autre
femme
I
will
always
think
of
you
even
with
another
woman
Ta
peine
me
rappelle
ce
que
t'as
fait,
que
t'avais
pas
vraiment
tort
Your
pain
reminds
me
of
what
you
did,
you
weren't
really
wrong
Mais
ma
plaie
me
rappelle
que
ça
saigne
et
ça
saigne
et
ça
saigne
encore
But
my
wound
reminds
me
that
it
bleeds
and
it
bleeds
and
it
bleeds
again
Encore...
Encore...
Ça
saigne
encore
Again...
Again...
It
bleeds
again
Encore...
Encore...
Ça
saigne
encore
Again...
Again...
It
bleeds
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Stassart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.