Absolut! feat. Giordana Angi - Ti lascio andare - traduction des paroles en allemand

Ti lascio andare - Giordana Angi , Absolut! traduction en allemand




Ti lascio andare
Ich lasse dich gehen
Ma adesso cancello, annego il tuo odore
Doch jetzt lösche ich, ertränke deinen Duft
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Adesso cancello, annego il tuo odore
Jetzt lösche ich, ertränke deinen Duft
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Adesso la scelta è soltanto la mia
Jetzt ist die Wahl allein meine
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Non capisco se sto male
Ich verstehe nicht, ob es mir schlecht geht
Perché sto male a stare bene
Weil es mir schlecht geht, wenn es mir gut geht
Oppure sto bene a stare male
Oder ob es mir gut geht, wenn es mir schlecht geht
Ci provo e ci riprovo, non ci voglio più pensare
Ich versuche es und versuche es immer wieder, ich will nicht mehr daran denken
Annego nei ricordi che dovrò dimenticare
Ich ertrinke in Erinnerungen, die ich vergessen muss
Vorrei solo dirti che il mondo gira all'incontrario
Ich möchte dir nur sagen, dass die Welt sich verkehrt herum dreht
La vita è una commedia, su di me cala il sipario
Das Leben ist eine Komödie, für mich fällt der Vorhang
Vorrei solo dirti che senza di te nulla ha più senso (No)
Ich möchte dir nur sagen, dass ohne dich nichts mehr Sinn macht (Nein)
Cercavo solo te, dentro questo mondo immenso
Ich suchte nur dich, in dieser unendlichen Welt
Lo senti dentro il vuoto che ora ci separa? (Sì)
Spürst du die Leere in dir, die uns jetzt trennt? (Ja)
Non si sa perché questa vita ci allontana
Man weiß nicht, warum dieses Leben uns auseinanderbringt
Potevo avere tutto, bastava che chiedessi
Ich hätte alles haben können, ich hätte nur fragen müssen
Potevo avere il mondo, bastava lo volessi
Ich hätte die Welt haben können, ich hätte es nur wollen müssen
Ora che sto in alto vedo bene da lontano
Jetzt, wo ich oben bin, sehe ich gut in die Ferne
In mezzo alla tempesta nessuno tende la mano
Mitten im Sturm reicht niemand die Hand
Noi restiamo il frutto di quello che subiamo
Wir bleiben das Ergebnis dessen, was wir erleiden
Quindi lo premetto ora
Deshalb sage ich es jetzt vorweg
Non dirò mai più ti amo
Ich werde nie mehr sagen, ich liebe dich
Adesso cancello, annego il tuo odore
Jetzt lösche ich, ertränke deinen Duft
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Adesso la scelta è soltanto la mia
Jetzt ist die Wahl allein meine
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
E adesso ho messo pausa sul tasto della vita
Und jetzt habe ich eine Pause auf der Taste des Lebens eingelegt
Per rallentare il mondo, prima che sia finita
Um die Welt zu verlangsamen, bevor sie zu Ende ist
Magia di una persona che ti ferma il tempo
Magie einer Person, die für dich die Zeit anhält
Lo fa per la ragione di ogni istante perso
Sie tut es für den Grund jedes verlorenen Augenblicks
Milioni di persone che affollano la terra
Millionen von Menschen, die die Erde bevölkern
Ma immensamente solo se ti manca proprio quella
Aber unendlich allein, wenn dir genau diese eine fehlt
I miei pensieri astratti attraversano la penna
Meine abstrakten Gedanken durchqueren den Stift
E anche un pezzo di giornale prende vita eterna
Und sogar ein Stück Zeitung wird unsterblich
Ed è anche grazie a te se ho capito mille cose
Und es ist auch dir zu verdanken, dass ich tausend Dinge verstanden habe
Che la bellezza poi ti trafigge in un istante
Dass die Schönheit dich dann in einem Augenblick durchbohrt
Da subito, da sempre un'intesa profonda
Von Anfang an, immer eine tiefe Verbundenheit
Non è questo che conta, era solo un'illusione
Das ist nicht das, was zählt, es war nur eine Illusion
Ho corso giorno e notte, adesso sono stanco
Ich bin Tag und Nacht gerannt, jetzt bin ich müde
Non per la fatica ma soltanto se ti osservo
Nicht wegen der Anstrengung, sondern nur, wenn ich dich beobachte
Cambiato per la rabbia, che mi scoppia dentro
Verändert durch die Wut, die in mir explodiert
Volevo solo te, ma ora sto mentendo
Ich wollte nur dich, aber jetzt lüge ich
Adesso cancello, annego il tuo odore
Jetzt lösche ich, ertränke deinen Duft
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Adesso la scelta è soltanto la mia
Jetzt ist die Wahl allein meine
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Guarda intorno a me vedi solo invidia della gente
Schau dich um, du siehst nur den Neid der Leute
Che ha bisogno di un amore disperatamente
Die verzweifelt eine Liebe brauchen
Lentamente, senti che ti spacca il cuore
Langsam spürst du, wie es dir das Herz bricht
Sembra una roccia levigata dai raggi del sole
Es scheint wie ein Fels, der von den Strahlen der Sonne geschliffen wurde
Dei tuoi capelli, con gli occhi di mare
Deiner Haare, mit Augen wie das Meer
La mia vita è una barca ma in quelle acque non posso remare
Mein Leben ist ein Boot, aber in diesen Gewässern kann ich nicht rudern
Troppo fragile per quelle tempeste
Zu zerbrechlich für diese Stürme
Spoglio di tutto, ma le parole non le ho ancora perse
Aller Dinge beraubt, aber die Worte habe ich noch nicht verloren
Il problema è che non posso stare con lei
Das Problem ist, dass ich nicht bei ihr bleiben kann
Non posso andare avanti nemmeno senza di lei
Ich kann nicht vorwärts gehen, nicht einmal ohne sie
Non posso dirti che nella mia vita è tutto ok
Ich kann dir nicht sagen, dass in meinem Leben alles in Ordnung ist
Purtroppo tutto va al contrario di come vorrei
Leider läuft alles anders, als ich es mir wünsche
La notte da consigli che il giorno poi devasta
Die Nacht gibt Ratschläge, die der Tag dann zunichte macht
Vorrei fare mille cose ma una vita non mi basta
Ich würde gerne tausend Dinge tun, aber ein Leben reicht mir nicht
Il tempo non aspetta, porta tutto via con
Die Zeit wartet nicht, sie nimmt alles mit sich
Tutto ciò che vorrei ora è solo averti a fianco a me
Alles, was ich jetzt möchte, ist, dich an meiner Seite zu haben
Adesso cancello, annego il tuo odore
Jetzt lösche ich, ertränke deinen Duft
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Adesso la scelta è soltanto la mia
Jetzt ist die Wahl allein meine
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Adesso cancello, annego il tuo odore
Jetzt lösche ich, ertränke deinen Duft
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen
Adesso la scelta è soltanto la mia
Jetzt ist die Wahl allein meine
Ti lascio andare, ti lascio andare
Ich lasse dich gehen, ich lasse dich gehen





Writer(s): Leonardo Filippo Garilli, Michele Galasso

Absolut! feat. Giordana Angi - Ti lascio andare (feat. Giordana Angi)
Album
Ti lascio andare (feat. Giordana Angi)
date de sortie
26-06-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.