Absolute Body Control - Is There an Exit? (live at Djem - Melsele 22.01.83) - traduction des paroles en allemand




Is There an Exit? (live at Djem - Melsele 22.01.83)
Gibt es einen Ausgang? (live bei Djem - Melsele 22.01.83)
And now you know that it's too late, you can't go back, we're past the gate
Und jetzt weißt du, dass es zu spät ist, du kannst nicht zurück, wir sind hinter dem Tor
There's no way in and there's no way out
Es gibt keinen Weg hinein und es gibt keinen Weg hinaus
You're in a box, you start to shout
Du bist in einer Kiste, du fängst an zu schreien
Is there an exit? Show me the way...
Gibt es einen Ausgang? Zeig mir den Weg...
Is there an exit? Show me the way...
Gibt es einen Ausgang? Zeig mir den Weg...
The problem is there is no one
Das Problem ist, da ist niemand
To help you up every time you fall
Der dir aufhilft, jedes Mal wenn du fällst
You're on your own now and you're afraid
Du bist jetzt auf dich allein gestellt und du hast Angst
There is no one to hear the noise you make
Da ist niemand, der den Lärm hört, den du machst
Is there an exit? Show me the way...
Gibt es einen Ausgang? Zeig mir den Weg...
Is there an exit? Show me the way...
Gibt es einen Ausgang? Zeig mir den Weg...
And now you know that it's too late
Und jetzt weißt du, dass es zu spät ist
You can't go back, we're past the gate
Du kannst nicht zurück, wir sind hinter dem Tor
There's no way in, and there's no way out
Es gibt keinen Weg hinein, und es gibt keinen Weg hinaus
You're in a box, you start to shout
Du bist in einer Kiste, du fängst an zu schreien
Is there an exit? Show me the way...
Gibt es einen Ausgang? Zeig mir den Weg...
Is there an exit? Show me the way...
Gibt es einen Ausgang? Zeig mir den Weg...
Is there an exit? Show me the way...
Gibt es einen Ausgang? Zeig mir den Weg...





Writer(s): Dirk Ivens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.