Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Comparison
Kein Vergleich
Guess
who
back
bein'
savage
again?
Rat
mal,
wer
wieder
wild
drauf
ist?
Hand
me
the
bullets,
I
load
up
the
pen
Gib
mir
die
Kugeln,
ich
lade
den
Stift
I
drop
some
bodies
and
load
it
again
Ich
erledige
ein
paar
Leute
und
lade
ihn
wieder
Workin'
like
I'm
'bout
to
lose
it
again
Arbeite,
als
ob
ich's
wieder
verlieren
würde
Sorry,
ambition
done
put
me
at
distance
Sorry,
Ehrgeiz
hat
mich
auf
Distanz
gebracht
I'm
too
young
and
gifted
to
settle
for
less
Ich
bin
zu
jung
und
begabt,
um
mich
mit
weniger
zufriedenzugeben
I
put
your
head
on
the
podium,
Ich
setze
deinen
Kopf
aufs
Podium,
Sprinkle
the
sodium,
then
I
just
swing
for
the
fence
Streue
das
Natrium
drauf,
dann
schlag
ich
einfach
voll
zu
If
you
lose
me,
that's
your
loss
Wenn
du
mich
verlierst,
ist
das
dein
Verlust
I
am
not
the
bridge
to
burn
Ich
bin
nicht
die
Brücke,
die
man
abbrennt
Thought
I'd
told
you
I'm
a
boss
Dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
dass
ich
ein
Boss
bin
Tell
me,
when
these
hoes
will
learn
Sag
mir,
wann
lernen
diese
Schlampen
es
endlich
Stackin'
it
up
to
the
ceilin'
Stapel
es
bis
zur
Decke
I'm
still
independent,
sign
me
for
a
million,
that's
cash
Ich
bin
immer
noch
unabhängig,
nimm
mich
für
'ne
Million
unter
Vertrag,
das
ist
bar
If
gettin'
the
dollar
the
reason
you
holler,
Wenn
das
Geldverdienen
der
Grund
ist,
warum
du
schreist,
Then
all
I
can
make
you
is
part
of
my
past
Dann
kann
ich
dich
nur
zu
einem
Teil
meiner
Vergangenheit
machen
I
need
a
woman
who
know
what
she
doin'
Ich
brauche
eine
Frau,
die
weiß,
was
sie
tut
And
know
how
to
do
it
when
I
hit
the
gas
Und
weiß,
wie
sie
es
macht,
wenn
ich
Gas
gebe
I
was
content,
but
now
I
gotta
blast
Ich
war
zufrieden,
aber
jetzt
muss
ich
durchstarten
I'm
blowin'
up,
I
don't
tell
'em,
it's
facts
Ich
geh
durch
die
Decke,
ich
sag's
ihnen
nicht,
das
sind
Fakten
How
many
flows
do
I
gotta
flex?
Wie
viele
Flows
muss
ich
noch
flexen?
Slice
next
for
a
nice
check
Nächster
Schnitt
für
'nen
fetten
Scheck
Take
advantage
of
my
niceness
Nutz
meine
Nettigkeit
aus
Hope
you
perish
in
a
nice
wreck
Hoffe,
du
kommst
in
'nem
hübschen
Unfall
um
I'm
aware
of
all
the
hype,
yes
Ich
bin
mir
des
ganzen
Hypes
bewusst,
ja
Pope
with
it,
get
your
mic
blessed
Papst
damit,
lass
dein
Mic
segnen
Scope
with
it
how
I
snipe,
yes
Zielfernrohr
damit,
wie
ich
snipe,
ja
Know
they
been
waitin',
the
button's
pressed
Weiß,
sie
haben
gewartet,
der
Knopf
ist
gedrückt
Five,
four,
three,
two,
one
Fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins
Switch
flows,
I
could
give
a
damn
about
it
Wechsle
Flows,
ist
mir
scheißegal
Groovin'
with
it,
let
'em
represent
it
Groove
damit,
lass
sie
es
repräsentieren
Bigger
than
you
stackin'
up
the
syllables
Größer
als
du,
der
Silben
stapelt
Just
to
sound
like
you're
a
killer
with
it
Nur
um
zu
klingen,
als
wärst
du
ein
Killer
damit
No,
I'm
not
a
cynic,
but
I'll
critic
any
gimmick,
better
quit
it
Nein,
ich
bin
kein
Zyniker,
aber
ich
kritisiere
jeden
Gimmick,
hör
besser
auf
damit
You
ain't
different,
not
at
all
Du
bist
nicht
anders,
überhaupt
nicht
If
you
sayin'
nothing,
then
I
gotta-gotta
cut
you
off
Wenn
du
nichts
sagst,
dann
muss
ich-muss
ich
dich
abschneiden
Yeah,
your
words
get
big
but
your
concept's
small
Ja,
deine
Worte
werden
groß,
aber
dein
Konzept
ist
klein
You
just
act
complex
but
Complex
won't
call
Du
tust
nur
komplex,
aber
Complex
wird
nicht
anrufen
How
far
I'll
go,
who
knows?
Wie
weit
ich
gehen
werde,
wer
weiß?
Who
knows?
(Who
knows?)
Wer
weiß?
(Wer
weiß?)
How
far
I'll
go,
who
knows?
Wie
weit
ich
gehen
werde,
wer
weiß?
I
need
the
heads
on
a
stake
(I
do)
Ich
brauche
die
Köpfe
auf
einem
Pfahl
(Das
tu
ich)
I
need
'em
spinnin'
in
place
(Oh,
yeah)
Ich
brauche
sie,
wie
sie
sich
an
Ort
und
Stelle
drehen
(Oh,
ja)
Think
I've
been
sleepin'
for
years
(Who,
me?)
Denkst
du,
ich
habe
jahrelang
geschlafen?
(Wer,
ich?)
Sorry,
I'm
finally
awake
(I'm
here)
Sorry,
ich
bin
endlich
wach
(Ich
bin
hier)
I
know
I
went
through
some
changes
(Damn)
Ich
weiß,
ich
habe
einige
Veränderungen
durchgemacht
(Verdammt)
Came
back
to
fuck
up
your
favorite
(You
know)
Kam
zurück,
um
deinen
Favoriten
zu
ficken
(Du
weißt)
Yes,
I
been
too
underrated
Ja,
ich
wurde
zu
sehr
unterschätzt
But
I
am
not
here
to
be
famous
Aber
ich
bin
nicht
hier,
um
berühmt
zu
sein
Rather
be
rich
and
anonymous,
ho
Lieber
reich
und
anonym
sein,
Schlampe
Write
a
hit
record
and
nobody
knows
Schreib
'nen
Hit
und
keiner
weiß
es
But
I
know
that's
nothing
that
I
can
control
Aber
ich
weiß,
das
ist
nichts,
was
ich
kontrollieren
kann
Here
for
the
ride
and
wherever
it
goes
Hier
für
die
Fahrt
und
wohin
auch
immer
sie
führt
Kill
it
'til
my
whip
turn
into
a
ghost
Kill
es,
bis
meine
Karre
zu
'nem
Ghost
wird
Frigid
until
my
whole
body
is
froze
Eiskalt,
bis
mein
ganzer
Körper
gefroren
ist
Get
it
'til
everyone
I
ever
fuck
with
is
Hol
es,
bis
jeder,
mit
dem
ich
je
zu
tun
hatte,
Poppin'
like
grease
so
I
stay
at
the
store
Knallt
wie
heißes
Fett,
also
bleib
ich
am
Start
Do
not
compare
(My
name
to
anybody)
Vergleich
nicht
(Meinen
Namen
mit
irgendwem)
Do
not
compare
(Say
a
name
and
they're
bodied)
Vergleich
nicht
(Nenn
einen
Namen
und
sie
sind
erledigt)
Do
not
compare
(My
rise
to
anybody)
Vergleich
nicht
(Meinen
Aufstieg
mit
irgendwem)
Do
not
compare
(No
one
ever
done
it
like
me)
Vergleich
nicht
(Niemand
hat
es
je
so
gemacht
wie
ich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Mcallister, Luke Terkovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.