Absurd Minds - Design or Coincidence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Absurd Minds - Design or Coincidence




Design or Coincidence
Замысел или Случайность
We may rise or we may fall
Мы можем подняться, или мы можем упасть,
We stand to win or we may lose it all
Мы можем победить, или мы можем все потерять.
Like in a film you never know
Как в фильме, ты никогда не знаешь,
When the gun is loaded
Когда пистолет заряжен,
It's like a Russian roulette
Это как русская рулетка,
There can be no rhyme nor reason
Здесь нет ни рифмы, ни причины,
It's just a sequence of random events
Это просто последовательность случайных событий.
We want to escape a million times
Мы хотим сбежать миллион раз,
The knot is too strong, the strings are tight
Узел слишком тугой, струны натянуты,
It's not the first time
Это не первый раз,
And truth be told:
И, по правде говоря:
We're repeating the cycle of old
Мы повторяем старый цикл.
We may rise or we may fall
Мы можем подняться, или мы можем упасть,
We stand to win or we may lose it all
Мы можем победить, или мы можем все потерять.
Some hearts find response, others are in flames
Некоторые сердца находят отклик, другие в огне,
Some are truly free, others are in chains
Некоторые по-настоящему свободны, другие в цепях.
Do we see a sequence of random events
Видим ли мы последовательность случайных событий,
Or are there patterns
Или есть закономерности,
Giving us a sense of permanence?
Дающие нам ощущение постоянства?
Is it by design od by coincidence?
Это замысел или случайность?
We want to escape a million times
Мы хотим сбежать миллион раз,
The knot is too strong, the strings are tight
Узел слишком тугой, струны натянуты,
It's not the first time
Это не первый раз,
And truth be told:
И, по правде говоря:
We're repeating the cycle of old
Мы повторяем старый цикл.
We may rise or we may fall
Мы можем подняться, или мы можем упасть,
We stand to win or we may lose it all
Мы можем победить, или мы можем все потерять.
Some hearts find reponse, others are in flames
Некоторые сердца находят отклик, другие в огне,
Some are truly free, others are in chains
Некоторые по-настоящему свободны, другие в цепях.





Writer(s): Stefan Großmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.