Paroles et traduction Absurd Minds - Watching Over You
As
long
as
night
is
dark,
До
тех
пор,
пока
ночь
темна,
As
long
as
day
is
bright,
Пока
день
ясен,
I'll
keep
you
in
my
mind,
Я
буду
помнить
о
тебе,
Day
and
night.
Днем
и
ночью.
Even
though
we
were
fell
apart.
Даже
несмотря
на
то,
что
мы
были
разлучены.
You
found
and
took
the
rose
Ты
нашел
и
забрал
розу
And
then
you
stuck
the
thorns
А
потом
ты
воткнул
шипы
In
my
heart.
В
моем
сердце.
The
tears
I
shed,
Слезы,
которые
я
пролил,
The
lines
I
wrote,
Строки,
которые
я
написал,
Are
all
dedicated
Все
они
посвящены
To
that
one
thing
К
этой
единственной
вещи
That
makes
the
life
worth
living
- Love.
Это
делает
жизнь
стоящей
того,
чтобы
ее
прожить,
- Любовь.
As
long
as
night
is
dark,
До
тех
пор,
пока
ночь
темна,
As
long
as
day
is
bright,
Пока
день
ясен,
I'll
keep
you
in
my
mind,
Я
буду
держать
тебя
в
своих
мыслях,
Day
and
night.
Днем
и
ночью.
The
holy
instant
shines
alike
on
all
relationships,
Святое
мгновение
одинаково
сияет
во
всех
отношениях,
For
in
it
they
are
one.
ибо
в
нем
они
едины.
I'll
watch
over
you
with
loving
care
Я
буду
присматривать
за
тобой
с
любящей
заботой
May
shadows
fall
from
you
Пусть
тени
спадут
с
тебя
And
never
cloud
your
sight
again.
И
никогда
больше
не
затуманивай
свой
взор.
It
shall
not
be
a
comfort
Это
не
должно
быть
утешением
Some
things
fade
away,
some
things
lasts
forever.
Некоторые
вещи
исчезают,
некоторые
вещи
длятся
вечно.
And
maybe
there'll
be
another
time
for
us.
И,
может
быть,
для
нас
настанет
другое
время.
The
tears
I
shed,
Слезы,
которые
я
пролил,
The
lines
I
wrote,
Строки,
которые
я
написал,
Are
all
dedicated
Все
они
посвящены
To
that
one
thing
К
этой
единственной
вещи
That
makes
the
life
worth
living
- Love.
Это
делает
жизнь
стоящей
того,
чтобы
ее
прожить,
- Любовь.
The
holy
instant
shines
alike
on
all
relationships,
Святое
мгновение
одинаково
сияет
во
всех
отношениях,
For
in
it
they
are
one.
ибо
в
нем
они
едины.
I'll
watch
over
you
with
loving
care
Я
буду
присматривать
за
тобой
с
любящей
заботой
May
shadows
fall
from
you
Пусть
тени
спадут
с
тебя
And
never
cloud
your
sight
again.
И
никогда
больше
не
затуманивай
свой
взор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grossmann, Stefan, Ladwig, Tilo, Grossman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.