Absurd - In die Schlacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Absurd - In die Schlacht




[1.]
[1.]
Eisig ist die Nacht, und der Rösser dumpfer Hufschlag dröhnt
Ледяная ночь, и рокочет глухой стук копыт
Schneessturm peitscht das Land, unsre Haare wehen wild im Wind
Снежная буря хлещет землю, наши волосы дико развеваются на ветру
Voll Blutdurst jeder Ger und der Stahl singt kalt und Silberhell
Полный жажды крови каждый Гер, и сталь поет холодно и серебристо-ярко
So geht es in der Schlacht, wir erreichen die Feinde schnell
Вот как это происходит в бою, мы быстро добираемся до врагов
[2.]
[2.]
Dem Feind entgegen ohne Zagen, niemand weiß, wer wiederkehrt
Навстречу врагу без зазрения совести, никто не знает, кто вернется
Äxte spalten Schädel, rotgetränkt ist jedes Schwert
Топоры раскалывают черепа, красным пропитан каждый меч
Aus tausend Wunden strömt es warm, am Kriegerblut der Grund sich labt
Из тысячи ран струится тепло, в крови воина зарождается причина
Und Schlachtendonner hallt aus dem Nebeldunst, der blutrot wabt
И гром битвы раздается из мглы тумана, сотканного кроваво-красным
Manche Brünne bricht entzwei, mancher Helm gibt preis das Hirn
У некоторых брюнн ломает надвое, у некоторых шлем дает цену мозгу
Gen Walhall′ ziehn tote Helden auf den Rössern der Walkür'n
Gen вальгалле' разъезжаются погибших героев на коней ... ... из Walkür'n
Wotan schleudert Blitze wild und Donar schwingt den Hammer stark
Вотан дико метает молнии, и Донар сильно размахивает молотом
Feinde werd′n gemetzelt in dieser rasend-wüsten Schlacht
Враги будут убиты в этой безумной битве в пустыне
[3.]
[3.]
Die Feinde sind zerschlagen nun, wie welkes Laub vom Wind verweht
Враги теперь разбиты, как увядшая листва, унесенная ветром
Stolz hebt die Eisenfaust zum Gruße für alles das, was ewig steht
Гордо поднимает Железный кулак в знак приветствия всему, что стоит вечно
Wann immer sich ein Gegner naht, gedenken wir des Blutschwurs treu
Всякий раз, когда приближается противник, мы поминаем клятву верности крови
Dann geht es auf zur nächsten Schlacht, daß stehts das Land bewehret sei
Тогда перейдем к следующей битве, чтобы земля была сохранена






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.