Paroles et traduction Absurd - Sturm
Aus
trostloser
Ödnis
vergessener
Täler
flammet
empor
verzehrender
Brand
A
consuming
fire
blazes
forth
from
the
desolate
wasteland
of
forgotten
valleys
Mein
Blick
schweift
finster,
durchglüht
vom
Rot,
loderndes
Feuer
in
meiner
Hand
My
gaze
roams
darkly,
glowing
red,
blazing
fire
in
my
hand
Und
Stahl
kühlt
die
Stirne
und
Eis
kühlt
das
Herz,
und
donnernt
erhebt
sich
die
uralte
Macht
And
steel
cools
the
forehead
and
ice
cools
the
heart,
and
the
ancient
power
rises
thundering
Und
los
bricht
der
Froststurm
hin
über
die
Welt,
und
Winterheim
strahlt
in
herrlicher
Pracht
And
the
frost
storm
breaks
loose
over
the
world,
and
Winterhome
shines
in
glorious
splendor
Und
los
bricht
der
Froststurm
mit
singenden
Schwertern,
geschwungenen
Äxten
und
eisigem
Tod
And
the
frost
storm
breaks
loose
with
singing
swords,
swinging
axes,
and
icy
death
Und
wild
spritzt
das
Feindblut,
und
halb
gefriert's,
so
schmückt
sich
der
Grund
mit
glitzerndem
Rot
And
the
enemy's
blood
sprays
wildly,
and
half-frozen,
the
ground
adorns
itself
with
glittering
red
Weit
klingen
die
stolzesten
Lieder
Germaniens,
ein
Heil!
schallt
dem
Siege
zu
Mittwinternacht
Far
and
wide
resound
the
proudest
songs
of
Germania,
a
hail!
echoes
the
victory
to
the
midwinter
night
Und
fort
rast
der
Frossturm,
kein
Reich
bleibt
dem
Feind,
Germanien
steht
wieder
in
herrlicher
Pracht
And
the
frost
storm
rages
on,
no
empire
remains
to
the
enemy,
Germania
stands
again
in
glorious
splendor
Und
los
bricht
der
Froststurm
mit
eiserner
Hand
And
the
frost
storm
breaks
loose
with
an
iron
hand
Und
wild
spritzt
das
Feindblut
And
the
enemy's
blood
sprays
wildly
Ein
Heil!
schallt
dem
Siege
zu
Mittwinternacht
A
hail!
echoes
the
victory
to
the
midwinter
night
Germanien
steht
wieder
in
herrlicher
Pracht
Germania
stands
again
in
glorious
splendor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.