Absurd - Wolfsblut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Absurd - Wolfsblut




Meine Pfade fern eurer schwachen Gesetze
Мои пути вдали от ваших слабых законов
Gelenkt und gesegnet von dunkelster Macht
Управляемый и благословленный самой темной силой
Mein Mitleid und mein menschlicheres Wesen
Моя жалость и моя более человеческая сущность
Bleiben zurück auf dem Weg in die Schlacht
Оставайтесь на пути к битве
Seit ich in meiner Jugend
С тех пор как я в юности
Den Wolfe mir zum Bruder nahm
Которого Вулф взял мне в братцы
Fühl ich sein wildes Wesen in mir
Я чувствую его дикую сущность внутри меня
Und seine Kraft und Macht im Arm
И его сила и сила в руках
In finsterer Stund ward der Ritus vollzogen
В мрачный час обряд совершался
Der heilige Bund mit den Wesen der Nacht
Священный завет с существами ночи
Dort wurde aus dem Knaben ein Krieger
Там из отрока стал воином
In dem eine blutige Bestie erwacht
В котором просыпается кровавый зверь
Fortan ward ich in die Acht gezwungen
Отныне я был вынужден войти в восьмерку
Zu leben fern vom wärmenden Herd
Жить вдали от согревающей плиты
Doch was uns nicht tötet das macht uns stärker
Но то, что нас не убивает, делает нас сильнее
Der falsche Friede ist nichts mehr mir wert
Ложный мир больше ничего не стоит для меня
Wo heller Waffengesang erklingt
Где ярко звучит оружейное пение
Schlachtengetöse meine Ohren durchdringt
Боевой дух пронзает мои уши
Dann regiert in mir die Gier nach Blut
Тогда во мне царствует жадность к крови
Der Wolfssturm tobt mit rasender Wut
Волчья буря бушует с бешеной яростью
Wenn Schilde bersten und Männer fallen
Когда лопаются щиты и падают люди
Kehren Krieger ein in Wotans Hallen
Воины возвращаются в чертоги Вотана
Und wenn einst mein Körper am Boden liegt
И если когда-то мое тело будет лежать на земле
Der Werwolf in mir bleibt unbesiegt!
Оборотень во мне остается непобедимым!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.