Paroles et traduction Absztrakkt - Blüten & Dornen
Blüten & Dornen
Blooms & Thorns
Ich
bin
unheilbar
krank
und
beim
arbeitsamt
bekannt
I'm
terminally
ill,
to
the
job
center
known,
Als
gesellschafts
gegner
und
querulant
As
a
societal
opponent,
a
troublemaker
grown.
Keiner
stellt
mich
ein
den
arbeiten
kann
ich
nur
allein′
No
one
hires
me,
I
can
only
work
alone,
Für
die
meisten
arten
von
teams
bin
ich
einfach
zu
eign'
For
most
types
of
teams,
I'm
simply
not
prone.
Ich
kann
es
nicht
leiden
und
nich′
ertragen
I
can't
stand
it,
can't
bear,
Wenn
leute
hinter
mir
stehn'
und
die
ganze
zeit
meinen
When
people
stand
behind
me,
constantly
declare,
Sie
hätten
mir
was
zu
sagen
That
they
have
something
to
say
to
me,
I
swear.
Ich
renn'
rum
wie
ein
alien
und
feier
wie
NBA
Jam
I
run
around
like
an
alien,
celebrate
like
NBA
Jam,
Jeder
rocky
braucht
seine
adrian
Every
Rocky
needs
their
Adrian,
ma'am.
Ich
hatte
schmerzen
doch
machte
Schwatt
auf
dem
bau
I
was
in
pain,
but
worked
hard
on
the
construction
site,
Nur
um
nicht
als
loser
dazustehen
vor
meiner
frau
Just
to
not
appear
as
a
loser
in
my
wife's
sight,
Dieser
dämlichen
sau
That
foolish
sow,
so
trite.
Sie
wusste
genau
was
sie
tat
als
sie
mich
verließ
She
knew
exactly
what
she
did
when
she
left
me,
Ich
vermiss
dich
baby
den
ich
hab′
dich
geliebt
I
miss
you,
baby,
because
I
truly
loved
thee.
Manchmal
rich′
ich
an
deinem
schlafanzug
der
immer
noch
bei
mich
liegt
aber
auch
das
verfliegt
Sometimes
I
smell
your
pajamas,
still
lying
here
with
me,
but
even
that
fades,
you
see.
Ungebrochene
blume
physische
form
blüten
und
dornen
sieh
ihre
schönheit
fühl
ihren
zorn
Unbroken
flower,
physical
form,
blooms
and
thorns,
behold
her
beauty,
feel
her
scorn.
Ich
bin
kartoffel
ohne
hitler
komplex
I'm
a
potato
without
a
Hitler
complex,
Als
wärn'
wir
das
einzigste
volk
das
millionen
auf
dem
gewissen
hät′
As
if
we
were
the
only
people
with
millions
on
our
conscience,
I
confess.
Und
doch
fließt
kohle
für
nationalistischen
dreck
And
yet,
money
flows
for
nationalistic
mess,
Jeglicher
art
große
sind
auch
dick
im
geschäft
Of
all
kinds,
big
shots
are
also
in
the
business,
yes.
Ihr
solltet
euch
schämen
das
hat
hier
nichts
zu
suchen
You
should
be
ashamed,
this
has
no
place
here,
Und
wenn
ich
für
dich
ein
nazi
bin
bist
du
für
mich
nur
ein
jude
And
if
I'm
a
Nazi
to
you,
you're
just
a
Jew,
my
dear.
Merk
dir
das
merkste'
was
Remember
that,
understand,
Wie
dieses
scheiß
verhalten
How
this
shitty
behavior,
Nur
dazu
führt
das
wir
uns
nur
noch
weiter
spalten
Only
leads
to
further
division,
greater
despair.
Alles
bleibt
beim
alten
in
diesem
brodelnden
kessel
Everything
stays
the
same
in
this
boiling
cauldron,
Der
dich
fest
hält
und
fesselt
That
holds
you
tight,
keeps
you
bound.
Zwischen
verschiedenen
idiologien
religionen
und
anderen
Idiotien
Between
different
ideologies,
religions,
and
other
idiocies,
In
dieser
west
welt
schon
in
der
clique
In
this
Westworld,
already
in
the
clique,
In
meinen
dorf
damals
wa′
ma'
(waren
wir)
In
my
village
back
then,
we
were
a
unique
mix.
23 deutsche
unter
türken
und
nord
afrikanern
2 or
3 Germans
among
Turks
and
North
Africans,
Doch
heute
seh
ich
keinen
mehr
But
today
I
see
none
of
them,
the
past
is
gone.
Den
seit
her
kocht
jeder
sein
süppchen
Since
then,
everyone
cooks
their
own
soup,
In
seinem
eigenen
kleinen
grüppchen
In
their
own
little
group.
Wir
sollten
uns
schützen
das
wird
uns
gesagt
We
should
protect
ourselves,
that's
what
we're
told,
Vor
bedrohung
von
außen
es
profitiert
nur
der
staat
From
external
threats,
only
the
state
benefits,
we're
sold.
Du
wirst
hier
verarscht
sie
tretten
anstelle
des
herrn
You're
being
fooled
here,
they
kick
in
place
of
the
Lord,
Und
finden
immer
einen
grund
dich
fester
in
die
zelle
zu
sperrn′
And
always
find
a
reason
to
lock
you
tighter
in
the
cell,
ignored.
Das
ist
deutschland
This
is
Germany,
Hier
wo
jeder
piss
durch
irgend'
einen
paragraphen
geregelt
is
Where
every
piss
is
regulated
by
some
paragraph,
you
see.
Ungebrochene
blume
physische
form
blüten
und
dornen
seh
ihre
schönheit
fühl
ihren
zorn
Unbroken
flower,
physical
form,
blooms
and
thorns,
behold
her
beauty,
feel
her
scorn.
Wenn
ich
mich
umbringe
werdet
ihr
alle
noch
staun'
If
I
kill
myself,
you'll
all
be
amazed,
Den
ich
spring
vom
dach
und
zieh
dabei
noch
saltos
und
schrauben
Because
I'll
jump
from
the
roof,
doing
somersaults
and
twists,
a
daze.
Ich
dekorier
weiträume
I'll
decorate
faraway
spaces,
Korb
in
der
crunch
time
erforsche
die
gunside
(?)
Basket
in
crunch
time,
explore
the
gun
side's
traces.
Hier
ist
ein
teil
ihrer
kreisläufe
Here's
a
part
of
their
cycles,
Dein
umfeld
bestimmt
deine
gedanken
Your
environment
determines
your
thoughts,
like
ripples.
Deine
gedanken
bestimmen
deine
worte
Your
thoughts
determine
your
words,
in
every
way,
Deine
worte
bestimmen
deine
taten
Your
words
determine
your
actions,
come
what
may.
Und
deine
taten
bestimmen
wieder
dein
umfeld
And
your
actions,
in
turn,
shape
your
environment's
sway,
Beobachte
es
wird
besser
sein
wenn
du
erstmal
den
mund
hälst
Observe,
it'll
be
better
if
you
keep
your
mouth
shut
today.
Doch
wenn
du
merkst
was
ein
paar
stille
Momente
ausmachen
But
when
you
realize
the
impact
of
a
few
silent
moments,
Wirst
du
dein
dreckiges
maul
so
schnell
eh
nicht
mehr
aufmachen
You
won't
open
your
filthy
mouth
so
quickly,
no
more
torments.
Die
frage
ist
willst
du
deine
haut
retten
The
question
is,
do
you
want
to
save
your
skin?
Wo
wirst
du
dann
aus
dem
grade
genannten
kreislauf
ausbrechen
Where
will
you
then
break
out
of
the
aforementioned
cycle
within?
Leute
kommen
nach
lüdenscheid
wollen
mich
unbdedingt
kennen
lern′
People
come
to
Lüdenscheid,
desperate
to
meet
me,
Fest
überzeugt
es
wird
ihr
leben
verändern
Firmly
convinced
it
will
change
their
lives,
you
see.
Sie
kenn′
Ol'
dirty
bastard
busta
rhymes
und
dolly
buster
They
know
Ol'
Dirty
Bastard,
Busta
Rhymes,
and
Dolly
Buster,
Aber
absztrakkt
ist
bodhisattva
But
Absztrakkt
is
Bodhisattva,
a
spiritual
master.
Jemand
der
auf
die
Erde
zurückkehrte
Someone
who
returned
to
Earth,
Auf
den
eigang
ins
nevada
verzichtet
Renounced
entry
into
Nirvana,
proving
his
worth.
Menschen
die
ursachen
des
glücks
lehrte
Teaching
people
the
causes
of
happiness,
with
grace,
Und
ihn
ein
licht
gibt
And
gives
them
a
light,
in
this
dark
place.
Doch
du
hund
wirst
gerichtet
But
you,
dog,
will
be
judged,
Unter
dem
strich
bist
du
nur
ein
weiterer
kopf
meiner
sammlung
In
the
end,
you're
just
another
head
in
my
collection,
nudged.
Der
schlüssel
ist
in
dir
drin
The
key
is
within
you,
Und
du
fragst
dich
wie
du
ran
kommst
And
you
wonder
how
to
get
to
it,
it's
true.
Es
ist
nicht
so
Raw
wie
bei
Saw
It's
not
as
raw
as
in
Saw,
Du
denkst
es
wär
schon
herbe
sich
selber
aufzuschlitzen
You
think
it's
already
harsh
to
cut
yourself
open,
raw.
Ich
sag
dir
was
herbe
ist
die
giftstoffe
auszuschwitzen
I
tell
you
what's
harsh,
it's
sweating
out
the
toxins,
Sich
selbst
mit
der
seelischen
faust
zu
ficken
Fucking
yourself
with
your
soul's
fists,
no
boxin'.
Und
versuchen
den
diamanten
aus
sich
raus
zu
kitzeln
And
trying
to
tickle
the
diamond
out
of
yourself,
it's
a
mission,
Mein
kopf
zeigt
laufend
skitzen
My
head
constantly
shows
sketches,
Von
1000
sicken
traurig
blickenden
taugenichtsen
Of
1000
sick,
sad-looking
good-for-nothings,
I
confess.
Doch
wenn
ich
rappe
wird
das
kräfteverhältnis
But
when
I
rap,
the
balance
of
power
shifts,
Was
es
auf
dieser
welt
gibt
wieder
ausgeglichen
What
exists
in
this
world
is
rebalanced,
like
gifts.
Ungebrochene
blume
physische
form
blüten
und
dornen
sieh
ihre
schönheit
fühl
ihren
zorn
Unbroken
flower,
physical
form,
blooms
and
thorns,
behold
her
beauty,
feel
her
scorn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calogero Randazzo, Claudio Naber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.