Absztrakkt - Blüten & Dornen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Absztrakkt - Blüten & Dornen




Blüten & Dornen
Blooms & Thorns
Ich bin unheilbar krank und beim arbeitsamt bekannt
I'm terminally ill, to the job center known,
Als gesellschafts gegner und querulant
As a societal opponent, a troublemaker grown.
Keiner stellt mich ein den arbeiten kann ich nur allein′
No one hires me, I can only work alone,
Für die meisten arten von teams bin ich einfach zu eign'
For most types of teams, I'm simply not prone.
Ich kann es nicht leiden und nich′ ertragen
I can't stand it, can't bear,
Wenn leute hinter mir stehn' und die ganze zeit meinen
When people stand behind me, constantly declare,
Sie hätten mir was zu sagen
That they have something to say to me, I swear.
Ich renn' rum wie ein alien und feier wie NBA Jam
I run around like an alien, celebrate like NBA Jam,
Jeder rocky braucht seine adrian
Every Rocky needs their Adrian, ma'am.
Ich hatte schmerzen doch machte Schwatt auf dem bau
I was in pain, but worked hard on the construction site,
Nur um nicht als loser dazustehen vor meiner frau
Just to not appear as a loser in my wife's sight,
Dieser dämlichen sau
That foolish sow, so trite.
Sie wusste genau was sie tat als sie mich verließ
She knew exactly what she did when she left me,
Ich vermiss dich baby den ich hab′ dich geliebt
I miss you, baby, because I truly loved thee.
Manchmal rich′ ich an deinem schlafanzug der immer noch bei mich liegt aber auch das verfliegt
Sometimes I smell your pajamas, still lying here with me, but even that fades, you see.
Ungebrochene blume physische form blüten und dornen sieh ihre schönheit fühl ihren zorn
Unbroken flower, physical form, blooms and thorns, behold her beauty, feel her scorn.
Ich bin kartoffel ohne hitler komplex
I'm a potato without a Hitler complex,
Als wärn' wir das einzigste volk das millionen auf dem gewissen hät′
As if we were the only people with millions on our conscience, I confess.
Und doch fließt kohle für nationalistischen dreck
And yet, money flows for nationalistic mess,
Jeglicher art große sind auch dick im geschäft
Of all kinds, big shots are also in the business, yes.
Ihr solltet euch schämen das hat hier nichts zu suchen
You should be ashamed, this has no place here,
Und wenn ich für dich ein nazi bin bist du für mich nur ein jude
And if I'm a Nazi to you, you're just a Jew, my dear.
Merk dir das merkste' was
Remember that, understand,
Wie dieses scheiß verhalten
How this shitty behavior,
Nur dazu führt das wir uns nur noch weiter spalten
Only leads to further division, greater despair.
Alles bleibt beim alten in diesem brodelnden kessel
Everything stays the same in this boiling cauldron,
Der dich fest hält und fesselt
That holds you tight, keeps you bound.
Zwischen verschiedenen idiologien religionen und anderen Idiotien
Between different ideologies, religions, and other idiocies,
In dieser west welt schon in der clique
In this Westworld, already in the clique,
In meinen dorf damals wa′ ma' (waren wir)
In my village back then, we were a unique mix.
23 deutsche unter türken und nord afrikanern
2 or 3 Germans among Turks and North Africans,
Doch heute seh ich keinen mehr
But today I see none of them, the past is gone.
Den seit her kocht jeder sein süppchen
Since then, everyone cooks their own soup,
In seinem eigenen kleinen grüppchen
In their own little group.
Wir sollten uns schützen das wird uns gesagt
We should protect ourselves, that's what we're told,
Vor bedrohung von außen es profitiert nur der staat
From external threats, only the state benefits, we're sold.
Du wirst hier verarscht sie tretten anstelle des herrn
You're being fooled here, they kick in place of the Lord,
Und finden immer einen grund dich fester in die zelle zu sperrn′
And always find a reason to lock you tighter in the cell, ignored.
Das ist deutschland
This is Germany,
Hier wo jeder piss durch irgend' einen paragraphen geregelt is
Where every piss is regulated by some paragraph, you see.
Ungebrochene blume physische form blüten und dornen seh ihre schönheit fühl ihren zorn
Unbroken flower, physical form, blooms and thorns, behold her beauty, feel her scorn.
Wenn ich mich umbringe werdet ihr alle noch staun'
If I kill myself, you'll all be amazed,
Den ich spring vom dach und zieh dabei noch saltos und schrauben
Because I'll jump from the roof, doing somersaults and twists, a daze.
Ich dekorier weiträume
I'll decorate faraway spaces,
Korb in der crunch time erforsche die gunside (?)
Basket in crunch time, explore the gun side's traces.
Hier ist ein teil ihrer kreisläufe
Here's a part of their cycles,
Dein umfeld bestimmt deine gedanken
Your environment determines your thoughts, like ripples.
Deine gedanken bestimmen deine worte
Your thoughts determine your words, in every way,
Deine worte bestimmen deine taten
Your words determine your actions, come what may.
Und deine taten bestimmen wieder dein umfeld
And your actions, in turn, shape your environment's sway,
Beobachte es wird besser sein wenn du erstmal den mund hälst
Observe, it'll be better if you keep your mouth shut today.
Doch wenn du merkst was ein paar stille Momente ausmachen
But when you realize the impact of a few silent moments,
Wirst du dein dreckiges maul so schnell eh nicht mehr aufmachen
You won't open your filthy mouth so quickly, no more torments.
Die frage ist willst du deine haut retten
The question is, do you want to save your skin?
Wo wirst du dann aus dem grade genannten kreislauf ausbrechen
Where will you then break out of the aforementioned cycle within?
Leute kommen nach lüdenscheid wollen mich unbdedingt kennen lern′
People come to Lüdenscheid, desperate to meet me,
Fest überzeugt es wird ihr leben verändern
Firmly convinced it will change their lives, you see.
Sie kenn′ Ol' dirty bastard busta rhymes und dolly buster
They know Ol' Dirty Bastard, Busta Rhymes, and Dolly Buster,
Aber absztrakkt ist bodhisattva
But Absztrakkt is Bodhisattva, a spiritual master.
Jemand der auf die Erde zurückkehrte
Someone who returned to Earth,
Auf den eigang ins nevada verzichtet
Renounced entry into Nirvana, proving his worth.
Menschen die ursachen des glücks lehrte
Teaching people the causes of happiness, with grace,
Und ihn ein licht gibt
And gives them a light, in this dark place.
Doch du hund wirst gerichtet
But you, dog, will be judged,
Unter dem strich bist du nur ein weiterer kopf meiner sammlung
In the end, you're just another head in my collection, nudged.
Der schlüssel ist in dir drin
The key is within you,
Und du fragst dich wie du ran kommst
And you wonder how to get to it, it's true.
Es ist nicht so Raw wie bei Saw
It's not as raw as in Saw,
Du denkst es wär schon herbe sich selber aufzuschlitzen
You think it's already harsh to cut yourself open, raw.
Ich sag dir was herbe ist die giftstoffe auszuschwitzen
I tell you what's harsh, it's sweating out the toxins,
Sich selbst mit der seelischen faust zu ficken
Fucking yourself with your soul's fists, no boxin'.
Und versuchen den diamanten aus sich raus zu kitzeln
And trying to tickle the diamond out of yourself, it's a mission,
Mein kopf zeigt laufend skitzen
My head constantly shows sketches,
Von 1000 sicken traurig blickenden taugenichtsen
Of 1000 sick, sad-looking good-for-nothings, I confess.
Doch wenn ich rappe wird das kräfteverhältnis
But when I rap, the balance of power shifts,
Was es auf dieser welt gibt wieder ausgeglichen
What exists in this world is rebalanced, like gifts.
Ungebrochene blume physische form blüten und dornen sieh ihre schönheit fühl ihren zorn
Unbroken flower, physical form, blooms and thorns, behold her beauty, feel her scorn.





Writer(s): Calogero Randazzo, Claudio Naber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.