Abu Baker Salim - Sirr Hobbi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abu Baker Salim - Sirr Hobbi




Sirr Hobbi
Тайна моей любви
سر حبي فيك غامض
Тайна моей любви к тебе загадочна,
سر حبي ما انكشف
Тайна моей любви не раскрыта.
إيش لي خلاني اعشق
Что заставило меня влюбиться
فيك والعشقه تلف
В тебя, и эта любовь кружит голову?
سر حبي فيك غامض
Тайна моей любви к тебе загадочна,
سر حبي ما انكشف
Тайна моей любви не раскрыта.
إيش خلاني اعشق
Что заставило меня влюбиться
فيك والعشقه تلف
В тебя, и эта любовь кружит голову?
إيش أوقعني في اشبــــاكك
Что заставило меня попасть в твои сети,
وأنا عينــي تشوف
Когда мои глаза всё видят?
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
إيش أوقعني في اشبــــاكك
Что заставило меня попасть в твои сети,
وأنا عينــي تشوف
Когда мои глаза всё видят?
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
سر حبي فيك غامض
Тайна моей любви к тебе загадочна,
سر حبي ما انكشف
Тайна моей любви не раскрыта.
إيش لي خلاني اعشق
Что заставило меня влюбиться
فيك والعشقه تلف
В тебя, и эта любовь кружит голову?
سر حبي فيك غامض
Тайна моей любви к тебе загадочна,
سر حبي ما انكشف
Тайна моей любви не раскрыта.
إيش لي خلاني اعشق
Что заставило меня влюбиться
فيك والعشقه تلف
В тебя, и эта любовь кружит голову?
إيش أوقعني في اشبــــاكك
Что заставило меня попасть в твои сети,
وأنا عينــي تشوف
Когда мои глаза всё видят?
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
إيش أوقعني في اشبــــاكك
Что заставило меня попасть в твои сети,
وأنا عينــي تشوف تشوف
Когда мои глаза всё видят, видят?
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
واجهتنا خلف بعد العصر والحاسد خلف
Мы встретились после полудня, а завистник позади,
والهوى يجري حوالينا يلف الموج لف
И любовь струится вокруг нас, как волны.
واجهتنا خلف بعد العصر والحاسد خلف
Мы встретились после полудня, а завистник позади,
والهوى يجري حوالينا يلف الموج لف
И любовь струится вокруг нас, как волны.
والجبل من فوقنا يشهد وتشهد الكهوف
И гора над нами свидетель, и пещеры свидетельствуют.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
آه والجبل من فوقنا يشهد ويشهد الكهوف
Ах, и гора над нами свидетель, и пещеры свидетельствуют.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
فوق شاطي البحر حيث اللول يوجد والصدف
На берегу моря, где есть жемчуг и раковины,
واللقاء قد كان صدفه لا جزى الله الصـــــــدف
Наша встреча была случайной, да не вознаградит Аллах случайность.
فوق شاطي البحر حيث اللول يوجد والصدف
На берегу моря, где есть жемчуг и раковины,
واللقاء قد كان صدفه لا جزى الله الصـــــــدف
Наша встреча была случайной, да не вознаградит Аллах случайность.
عندما سمحت ظروفك لك وسمحت لــــــي الظـــــــروف
Когда твои обстоятельства позволили тебе, и мои обстоятельства позволили мне.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
آه عندما سمحت ظروفك لك وسمحت لــــــي الظـــــــروف
Ах, когда твои обстоятельства позволили тебе, и мои обстоятельства позволили мне.
لا تعذبني وإلا إلا
Не мучай меня, иначе, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
كل واحـــــــــــد مننا ماسك من السكه طـــــــــرف
Каждый из нас держит конец пути,
لا هدف لي فيك يظهرلي ولا لك شي هـــــــــــــدف
У меня нет видимой цели в тебе, и у тебя нет никакой цели.
كل واحـــــــــــد مننا ماسك من السكه طـــــــــرف
Каждый из нас держит конец пути,
لا هدف لي فيك يظهرلي ولا لك شي هـــــــــــــدف
У меня нет видимой цели в тебе, и у тебя нет никакой цели.
وانتهــــــى المشـــــــــوار كلـــــــه مــــــا تلامسنا الكتــــــوف
И весь путь закончился, наши плечи не соприкоснулись.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
وانتهــــــى المشـــــــــوار كلـــــــه مــــــا تلامسنا الكتــــــوف
И весь путь закончился, наши плечи не соприкоснулись.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
بعد ذاك اليوم زاد الحب لي لك والشغف
После того дня моя любовь и страсть к тебе усилились.
بعد ذاك اليوم زاد الحب عندي والشغف
После того дня моя любовь и страсть усилились.
عنك اسأل كل شي حتى الشبابيك الخلف
Я спрашиваю о тебе всё и всех, даже задние окна.
عنك اسأل كل شي حتى الشبابيك الخلف
Я спрашиваю о тебе всё и всех, даже задние окна.
وانت تغيبت عليا دورت في شمس الصيوف
А ты пропала, я искал тебя в солнечном свете мечей.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
آه وانت تغيبت عليا دورت في شمس الصيوف
Ах, а ты пропала, я искал тебя в солнечном свете мечей.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
إنت تحفة صاغها الرحمن مــــن احلى التحــف
Ты шедевр, созданный Милостивым из лучших шедевров.
إنت في الدنيا قضيه مـــــا تحملها ملــــــــــــــف
Ты в этом мире дело, которое не вместить ни в одну папку.
إنت تحفة صاغها الرحمن مــــن احلى التحــف
Ты шедевр, созданный Милостивым из лучших шедевров.
إنت في الدنيا قضيه مـــــا تحملها ملــــــــــــــف
Ты в этом мире дело, которое не вместить ни в одну папку.
وانت اغلى اسم في قلبي ربـــــــــــــــاعي الحـــــــــــروف
И ты самое дорогое имя в моем сердце, из четырёх букв.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
آه انت اغلى اسم في قلبي ربـــــــــــــــاعي الحـــــــــــروف
Ах, ты самое дорогое имя в моем сердце, из четырёх букв.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
إنت تحفة صاغها الرحمن مــــن احلى التحــف
Ты шедевр, созданный Милостивым из лучших шедевров.
إنت في الدنيا قضيه مـــــا تحملها ملــــــــــــــف
Ты в этом мире дело, которое не вместить ни в одну папку.
إنت تحفة صاغها الرحمن مــــن احلى التحــف
Ты шедевр, созданный Милостивым из лучших шедевров.
إنت في الدنيا قضيه مـــــا تحملها ملــــــــــــــف
Ты в этом мире дело, которое не вместить ни в одну папку.
وانت احلى اسم في قلبي ربـــــــــــــــاعي الحـــــــــــروف
И ты самое прекрасное имя в моем сердце, из четырёх букв.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
انت احلى اسم في قلبي ربـــــــــــــــاعي الحـــــــــــروف
Ты самое прекрасное имя в моем сердце, из четырёх букв.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
حبك استــــــــــــولى على قلبي وحملني كلــــــــــــف
Твоя любовь захватила мое сердце и обременила меня.
حب احرمني منامي ما طبق للعيــــــــــــــــن دف
Любовь лишила меня сна, не сомкнув глаз.
حبك استــــــــــــولى على قلبي وحملني كلــــــــــــف
Твоя любовь захватила мое сердце и обременила меня.
حب احرمني منامي ما طبق للعيــــــــــــــــن دف
Любовь лишила меня сна, не сомкнув глаз.
حب مهما لك وصفتـــــــه عنه يقصرني الوصــــــــــوف
Любовь, как бы я её ни описывал, любые слова будут недостаточны.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
آه حب مهما لك وصفتـــــــه عنه يقصرني الوصــــــــــوف
Ах, любовь, как бы я её ни описывал, любые слова будут недостаточны.
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
سر حبي فيك غامض
Тайна моей любви к тебе загадочна,
سر حبي ما انكشف
Тайна моей любви не раскрыта.
إيش لي خلاني اعشق
Что заставило меня влюбиться
فيك والعشقه تلف
В тебя, и эта любовь кружит голову?
سر حبي فيك غامض
Тайна моей любви к тебе загадочна,
سر حبي ما انكشف
Тайна моей любви не раскрыта.
إيش خلاني اعشق
Что заставило меня влюбиться
فيك والعشقه تلف
В тебя, и эта любовь кружит голову?
إيش إيش أوقعني في اشبــــاكك
Что, что заставило меня попасть в твои сети,
وأنا عينــي تشوف
Когда мои глаза всё видят?
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу.
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.
إيش إيش إيش أوقعني في اشبــــاكك
Что, что, что заставило меня попасть в твои сети,
وأنا عينــي تشوف
Когда мои глаза всё видят?
لا تعذبني وإلا
Не мучай меня, иначе
سرت وتركت المكلا لك (لك)
Я уйду и оставлю тебе Мукаллу (тебе).
إذا ما فيك معروف
Если в тебе нет добра.





Writer(s): Abu Baker Salim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.