Abu Shaar Bro - يا إله الخلق - traduction des paroles en allemand

يا إله الخلق - Abu Shaar Brotraduction en allemand




يا إله الخلق
Oh Gott der Schöpfung
الله الله الله الله
Allah Allah Allah Allah
الله الله الله الله
Allah Allah Allah Allah
الله الله
Allah Allah
الله الله
Allah Allah
يا إلهَ الخلقِ عفواً
Oh Gott der Schöpfung, vergib uns,
هب لنا الإيمان
schenke uns den Glauben,
مُنقذَ الإنسان
Retter der Menschen,
منجي الحيران
Erlöser der Verwirrten,
أنت يا رحمن
Du bist der Barmherzige.
يا إلهَ الخلقِ عفواً
Oh Gott der Schöpfung, vergib uns,
هب لنا الإيمان
schenke uns den Glauben,
مُنقذَ الإنسان
Retter der Menschen,
منجي الحيران
Erlöser der Verwirrten,
أنت يا رحمن
Du bist der Barmherzige.
يا مجيرَ الخلقِ من زللِ
Oh Erretter der Schöpfung vor Fehltritten,
كاشفَ الأرزاءِ و العللِ
der Du Nöte und Krankheiten enthüllst.
يا مجيرَ الخلقِ من زللِ
Oh Erretter der Schöpfung vor Fehltritten,
كاشفَ الأرزاءِ و العللِ
der Du Nöte und Krankheiten enthüllst.
يا غفوراً كُلَ زلاتي
Oh Vergeber all meiner Sünden,
يا سميع كُلَ اهاتي
oh Hörer all meiner Klagen,
يا غفوراً كُلَ زلاتي
Oh Vergeber all meiner Sünden,
يا سميع كُلَ اهاتي
oh Hörer all meiner Klagen,
يا سميع كل اهاتي
Oh Hörer all meiner Klagen.
يا سادتي يا صفوة الديان
Oh meine Herren, oh Auserwählte des Glaubens,
قد نلتموا للمدح في القرآن
ihr habt Lob im Koran erhalten,
يا ال طه يا بني عدنان
oh Familie von Taha, oh Söhne von Adnan,
يا سادةً يا سادةً للإنسِ ثُمَ الجان
Oh Herren, oh Herren der Menschen und der Dschinn,
يا سادةً يا سادةً للإنسِ ثُمَ الجان
Oh Herren, oh Herren der Menschen und der Dschinn.
أصفاكُمُ المولى مِنَ الأدران
Der Erhabene hat euch von Unreinheiten gereinigt,
في ايةِ التطهيرِ فَضلٌ بان
im Vers der Reinigung ist die Gunst offenbar,
يا من أتتكُم سُورةُ الإنسان
oh ihr, zu denen die Sure Al-Insan kam,
بالمدحِ مِن رَبِ العُلا المَنان
mit Lob vom Herrn der Erhabenheit, dem Wohltäter,
بالمدحِ مِن رَبِ العُلا المَنان
mit Lob vom Herrn der Erhabenheit, dem Wohltäter.
يا هُداةً للإنام و الإنسانِ
Oh Führer der Geschöpfe und Menschen,
يا نجاةً في الحياة و الميزان
oh Rettung im Leben und auf der Waage,
يا زكاةً للإبرار دوماً قادةً الأحرار
oh Läuterung für die Frommen, stets Führer der Freien,
فضلاً فيكُمُ الرَحمن باها
eine Gnade in euch, die der Barmherzige offenbarte.
يا هُداةً للإنام و الإنسانِ
Oh Führer der Geschöpfe und Menschen,
يا نجاةً في الحياة و الميزان
oh Rettung im Leben und auf der Waage,
يا زكاةً للإبرار دوماً قادةً الأحرار
oh Läuterung für die Frommen, stets Führer der Freien,
فضلاً فيكُمُ الرَحمن باها
eine Gnade in euch, die der Barmherzige offenbarte.





Writer(s): Arabistan Heritage, Rida Sharifi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.