Abyss BTS feat. Each1, Dan Riverman & Evolute - 1K Vidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abyss BTS feat. Each1, Dan Riverman & Evolute - 1K Vidas




1K Vidas
1K Жизней
Ooh, dá-me mil vidas
О, дай мне тысячу жизней,
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Чтобы получить всё, чего я хочу и что ищу.
Ooh, dá-me mil vidas
О, дай мне тысячу жизней,
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Чтобы получить всё, чего я хочу и что ищу.
Nasci com sonhos que dariam para dar a volta ao mundo
Я родился с мечтами, которых хватило бы, чтобы обогнуть весь мир.
Deus dá-me as vidas que eu preciso para ter o que eu procuro
Бог даёт мне столько жизней, сколько нужно, чтобы получить то, что я ищу.
Eu sinto que estou em dívida para com o tempo
Я чувствую, что в долгу перед временем.
Eu acrescento, por isso vivo em contagem decrescente
Я приумножаю его, поэтому живу в обратном отсчёте.
Quem não sente, não tem o código da minha gente
Кто не чувствует, не знает кода моих людей.
Cada dia é menos um, anos não são suficientes
Каждый день минус один, лет не хватает.
Tirеi pilhas do relógio, não quero contar o tempo
Я вынул батарейки из часов, не хочу считать время.
Eu quеro viver sem sentir que um dia não estarei presente
Я хочу жить, не чувствуя, что однажды меня не станет.
Génio, traz os desejos para os quais eu labuto
Гений, принеси желания, ради которых я тружусь.
Dá-me mil vidas sem nunca ter que passar pelo luto
Дай мне тысячу жизней, чтобы никогда не испытывать горя.
Mantém-me com e orgulho, vontade e astuto
Сохрани во мне веру и гордость, желание и хитроумие.
Com maturidade adulto e energia de puto, génio
Со зрелостью взрослого и энергией мальчишки, гений.
Abri as portas da minha confidência
Я открыл двери своей тайны,
Para dizer que o tempo escorre pelas fendas da vontade
Чтобы сказать, что время утекает сквозь щели в моей воле.
Porque eu vivo para além da própria existência
Потому что я живу за пределами собственного существования.
Em cada verso que eu propago para toda a eternidade
В каждом стихе, что я несу сквозь вечность.
Ooh, dá-me mil vidas
О, дай мне тысячу жизней,
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Чтобы получить всё, чего я хочу и что ищу.
Ooh, dá-me mil vidas
О, дай мне тысячу жизней,
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Чтобы получить всё, чего я хочу и что ищу.
Porque a mim não me chega sonhar, consegui-lo
Потому что мне недостаточно мечтать, мне нужно достичь этого.
Preciso de tempo p'ra praticar o que assimilo
Мне нужно время, чтобы практиковать то, что я усваиваю.
É que isto passa tão depressa que é dificil 'tar tranquilo
Всё происходит так быстро, что трудно сохранять спокойствие.
Sempre te disse que dava a vida por ti, assim dava-te mil
Я всегда говорил тебе, что отдал бы за тебя жизнь, так что отдал бы тысячу,
P'ra vivermos o que acontece, em vez do que podia ser
Чтобы прожить то, что происходит, а не то, что могло бы быть.
Porque foi não temos, e o que queremos, pode nem acontecer
Потому что то, что было, уже прошло, а то, чего мы хотим, может и не случиться.
Precisamos de aprender a cuidar da alma, é simples
Нам нужно научиться заботиться о душе, это просто.
Se não sabes o que em ti, não saberás o que falta
Если ты не знаешь, что у тебя внутри, ты не узнаешь, чего тебе не хватает.
Não p'ra acordar sem medo, saudade ou receio
Нельзя просыпаться без страха, тоски или опасений.
Isso faz-me encarar com mais coragem e vontade o que desejo
Это заставляет меня смотреть на свои желания с большей смелостью и желанием.
É uma sorte eu estar aqui, eu reconheço e agradeço
Мне повезло быть здесь, я признаю это и благодарен.
O que tenho não tem preço, não sei de que é que me queixo
То, что у меня есть, бесценно, я не знаю, на что жаловаться.
Se fico triste, é porque fui feliz
Если мне грустно, то потому, что я был счастлив.
É uma dádiva sofrer sem altos e baixos, não poderia saber
Это дар страдать без взлётов и падений, иначе я бы не смог узнать.
Quando te sabe bem viver, é quando te custa perder
Когда ты знаешь, как хорошо жить, ты знаешь, как тяжело терять.
Por isso não troco a vida que tenho pelas mil de podia ter
Поэтому я не променяю свою жизнь на ту тысячу, что могла бы быть.
Ooh, dá-me mil vidas
О, дай мне тысячу жизней,
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Чтобы получить всё, чего я хочу и что ищу.
Ooh, dá-me mil vidas
О, дай мне тысячу жизней,
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Чтобы получить всё, чего я хочу и что ищу.





Writer(s): Diogo Geao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.