Paroles et traduction Acabou La Tequila - Biscoito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
faço
mais
nada
por
você
Я
больше
ничего
для
тебя
не
сделаю.
Não
compro
mais
seu
coito
preferido
Не
куплю
больше
твоих
любимых
штучек.
Não
passo,
não
cozinho
Не
буду
гладить,
не
буду
готовить.
E
nem
assumo
os
nossos
filhos
И
не
признаю
наших
детей.
Eu
não
faço
mais
sacrifício
em
vão
Я
больше
не
буду
напрасно
жертвовать
собой.
Você
foi
a
mulher
mais
amada
desse
mundo
Ты
была
самой
любимой
женщиной
в
этом
мире.
Eu
sempre
fiz
tudo
por
você
Я
всегда
делал
для
тебя
все.
Mas
você
n
quis
saber
desse
homem
dedicado
Но
ты
не
оценила
этого
преданного
мужчину.
Também
agora
não
vai
me
ter
Теперь
меня
у
тебя
не
будет.
E
amanha
quando
você
chegar
cansada
do
trabalho
И
завтра,
когда
ты
вернешься
усталая
с
работы,
E
não
tiver
algo
quente
pra
comer
И
у
тебя
не
будет
ничего
горячего
поесть,
Quero
que
você
pense
na
comida
fria
e
sem
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
подумала
о
холодной
и
безвкусной
еде.
O
que
vai
ser
agora
de
você?
Что
теперь
с
тобой
будет?
Eu
não
faço
mais
nada
por
você
Я
больше
ничего
для
тебя
не
сделаю.
Não
compro
mais
seu
coito
preferido
Не
куплю
больше
твоих
любимых
штучек.
Não
passo,
não
cozinho
Не
буду
гладить,
не
буду
готовить.
E
nem
assumo
os
nossos
filhos
И
не
признаю
наших
детей.
Eu
não
faço
mais
nada
por
você
Я
больше
ничего
для
тебя
не
сделаю.
Não
compro
mais
seu
coito
preferido
Не
куплю
больше
твоих
любимых
штучек.
Não
passo,
não
cozinho
Не
буду
гладить,
не
буду
готовить.
E
nem
assumo
os
nossos
filhos
И
не
признаю
наших
детей.
Eu
não
faço
mais
nada
por
você
Я
больше
ничего
для
тебя
не
сделаю.
Não
compro
mais
seu
coito
preferido
Не
куплю
больше
твоих
любимых
штучек.
Não
passo,
não
cozinho
Не
буду
гладить,
не
буду
готовить.
E
nem
assumo
os
nossos
filhos
И
не
признаю
наших
детей.
Eu
não
faço
mais
sacrifício
em
vão
Я
больше
не
буду
напрасно
жертвовать
собой.
Você
foi
a
mulher
mais
amada
desse
mundo
Ты
была
самой
любимой
женщиной
в
этом
мире.
Eu
sempre
fiz
tudo
por
você
Я
всегда
делал
для
тебя
все.
Mas
você
não
quis
saber
desse
homem
dedicado
Но
ты
не
оценила
этого
преданного
мужчину.
Também
agora
não
vai
me
ter
Теперь
меня
у
тебя
не
будет.
E
amanha
qdo
você
chegar
cansada
do
trabalho
И
завтра,
когда
ты
вернешься
усталая
с
работы,
E
não
tiver
algo
quanto
pra
comer
И
у
тебя
не
будет
ничего
горячего
поесть,
Quero
que
você
pense
na
comida
fria
e
sem
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
подумала
о
холодной
и
безвкусной
еде.
O
que
vai
ser
agora
de
você?
Что
теперь
с
тобой
будет?
Eu
não
faço
mais
nada
por
você
Я
больше
ничего
для
тебя
не
сделаю.
Não
compro
mais
seu
coito
preferido
Не
куплю
больше
твоих
любимых
штучек.
Não
passo,
não
cozinho
Не
буду
гладить,
не
буду
готовить.
E
nem
assumo
os
nossos
filhos
И
не
признаю
наших
детей.
Eu
não
faço
mais.
Я
больше
не
буду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Masset Kassin, Venatinho Renenoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.