Studio Allstars - Pocketful Of Sunshine - (Tribute to Natasha Bedingfield) - traduction des paroles en allemand




Pocketful Of Sunshine - (Tribute to Natasha Bedingfield)
Tasche voller Sonnenschein - (Tribut an Natasha Bedingfield)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ich hab' ne Tasche, ne Tasche voller Sonnenschein.
I got a love, and I know that it's all mine.
Ich hab' Liebe und ich weiß, sie gehört ganz mir.
Oh, oh whoa
Oh, oh whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Mach, was du willst, doch du wirst mich nie brechen.
Sticks and stones are never gonna shake me.
Stöcke und Steine werden mich nie erschüttern.
No, oh whoa
Nein, oh whoa
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A secret place (a secret place)
An einen geheimen Ort (geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (süße Flucht)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
To better days (to better days)
Zu besseren Tagen (bessere Tage)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A hiding place (a hiding place)
An einen Zufluchtsort (Zufluchtsort)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ich hab' ne Tasche, ne Tasche voller Sonnenschein.
I got a love, and I know that it's all mine.
Ich hab' Liebe und ich weiß, sie gehört ganz mir.
Oh, oh whoa
Oh, oh whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Mach, was du willst, doch du wirst mich nie brechen.
Sticks and stones are never gonna shake me.
Stöcke und Steine werden mich nie erschüttern.
No, oh whoa
Nein, oh whoa
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ich hab' ne Tasche, ne Tasche voller Sonnenschein.
I got a love, and I know that it's all mine.
Ich hab' Liebe und ich weiß, sie gehört ganz mir.
Oh, oh whoa
Oh, oh whoa
Wish that you could, but you ain't gonna own me.
Du wünscht es dir, doch du wirst mich nie besitzen.
Do anything you can to control me.
Versuche, was du willst, um mich zu kontrollieren.
Oh, oh no
Oh, oh nein
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A secret place (a secret place)
An einen geheimen Ort (geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (süße Flucht)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
To better days (to better days)
Zu besseren Tagen (bessere Tage)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A hiding place (a hiding place)
An einen Zufluchtsort (Zufluchtsort)
There's a place that I go,
Es gibt einen Ort, an den ich gehe,
That nobody knows.
Den niemand kennt.
Where the rivers flow,
Wo die Flüsse fließen,
And I call it home.
Und ich nenn' ihn Zuhause.
And there's no more lies.
Und es gibt keine Lügen mehr.
In the darkness, there's light.
In der Dunkelheit gibt es Licht.
And nobody cries.
Und niemand weint.
There's only butterflies.
Es gibt nur Schmetterlinge.
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A secret place (a secret place)
An einen geheimen Ort (geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (süße Flucht)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
To better days (to better days)
Zu besseren Tagen (bessere Tage)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A hiding place (a hiding place)
An einen Zufluchtsort (Zufluchtsort)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A secret place (a secret place)
An einen geheimen Ort (geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (süße Flucht)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
To better days (to better days)
Zu besseren Tagen (bessere Tage)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A hiding place (a hiding place)
An einen Zufluchtsort (Zufluchtsort)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A secret place (a secret place)
An einen geheimen Ort (geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (süße Flucht)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
To better days (to better days)
Zu besseren Tagen (bessere Tage)
Take me away (take me away)
Nimm mich mit (nimm mich mit)
A hiding place (a hiding place)
An einen Zufluchtsort (Zufluchtsort)
The sun is on my side.
Die Sonne ist auf meiner Seite.
Take me for a ride.
Nimm mich mit auf eine Reise.
I smile up to the sky.
Ich lächle zum Himmel.
I know I'll be all right.
Ich weiß, es wird alles gut.
The sun is on my side.
Die Sonne ist auf meiner Seite.
Take me for a ride.
Nimm mich mit auf eine Reise.
I smile up to the sky.
Ich lächle zum Himmel.
I know I'll be all right.
Ich weiß, es wird alles gut.





Writer(s): John Shanks, Danielle Brisebois, Natasha Bedingfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.