Acappella - Don't Be Talkin' 'Bout Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acappella - Don't Be Talkin' 'Bout Friends




Of all the things to do to a friend
Из всех вещей, которые нужно сделать с другом.
You hurt them by your tongue.
Ты делаешь им больно своим языком.
Relationships will fatally end
Отношения закончатся фатально.
Without a knife or gun.
Без ножа или пистолета.
Waitin′ till you 're back behind them,
Жду, пока ты не вернешься за ними,
Then you put them down
А потом ты их положишь.
How could you be talkin′ 'bout them
Как ты можешь говорить о них
When they're not around?
Когда их нет рядом?
Don′t be talkin′ 'bout friends when they′re not around
Не говори о друзьях, когда их нет рядом.
Don't be cuttin′ their hearts and puttin' them down.
Не режьте им сердца и не унижайте их.
Don′t be temptin' the Lord and makin' Him frown,
Не искушай Господа и не заставляй его Хмуриться,
Don′t be talkin′ 'bout your friends when they′re not around.
Не говори о своих друзьях, когда их нет рядом.
How all the gossip falls on our ears
Как все сплетни попадают в наши уши
It doesn't make much sense,
В этом нет особого смысла.
How we can cause the innocent tears,
Как мы можем вызвать невинные слезы,
Not helping their defense.
Не помогая их защите.
Listening, we all should fear it,
Слушая, мы все должны бояться этого.
Listening is wrong.
Слушать-неправильно.
If there were no one to hear it
Если бы никто этого не услышал ...
It could not go on.
Это не могло продолжаться.
Too many friendships have been broken
Слишком много дружбы было разрушено.
By just a simple, careless word spoken.
Простым, небрежным словом.
Don′t be talkin' down, throwin′ down, cuttin' down friends
Не говори свысока, Не бросай, не режь друзей.
Why not treat them more like friends (when they're not around)?
Почему бы не относиться к ним как к друзьям (когда их нет рядом)?
Don′t be saying lots of things, overlook the hurt it brings
Не говори много лишнего, не обращай внимания на боль, которую это приносит.
Don′t be talkin' bout your friends (when they′re not around).
Не говори о своих друзьях (когда их нет рядом).
Scriptural Reference:
Библейская Ссылка:
"A perverse man stirs up dissention,
"Порочный человек возбуждает раздор,
And a gossip separates close friends." Proverbs 16: 28
А сплетни разлучают близких друзей" (притчи 16: 28).





Writer(s): Lancaster Anthony Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.