Paroles et traduction Acappella - Hark! the Herald Angels Sing
Hark!
the
herald
angels
sing
Слушайте!
Ангелы-вестники
поют!
"Glory
to
the
newborn
King!"
"Слава
новорожденному
королю!"
Peace
on
earth,
and
mercy
mild
Мир
на
земле
и
милосердие.
God
and
sinners
reconciled."
Бог
и
грешники
примирились".
Joyful,
all
ye
nations,
rise
Ликуйте,
все
народы,
Восстаньте!
Join
the
triumph
of
the
skies
Присоединяйтесь
к
триумфу
небес
With
th'
angelic
host
proclaim,
Ангельское
воинство
возглашает:
"Christ
is
born
in
Bethlehem"
"Христос
родился
в
Вифлееме".
Hark!
the
herald
angels
sing
Слушайте!
Ангелы-вестники
поют!
"Glory
to
the
newborn
King!"
"Слава
новорожденному
королю!"
Christ,
by
highest
heav'n
adored
Христос,
клянусь
высшими
небесами,
обожаемый
Christ,
the
everlasting
Lord
Христос,
Вечный
Господь!
Late
in
time
behold
him
come
Поздно
во
времени
узрите
его
пришествие
Offspring
of
the
favored
one
Отпрыск
избранного.
Veil'd
in
flesh,
the
Godhead
see
Окутанный
плотью,
божество
видит.
Hail,
th'incarnate
Deity
Да
здравствует
воплощенное
божество!
Pleased,
as
man,
with
men
to
dwell
Доволен,
как
человек,
с
людьми
жить.
Jesus,
our
Emmanuel!
(Jesus...
Emmanuel)
Иисус,
наш
Эммануил!
(Иисус...
Эммануил)
Hark!
the
herald
angels
sing
Слушайте!
Ангелы-вестники
поют!
"Glory
to
the
newborn
King!"
"Слава
новорожденному
королю!"
Hail!
the
heav'n-born
Prince
of
peace!
Да
здравствует
небесный
принц
мира!
Hail!
the
Son
of
Righteousness!
Славься,
сын
Правды!
Light
and
life
to
all
he
brings
Свет
и
жизнь
всему,
что
он
приносит.
Risen
with
healing
in
his
wings
Воскрес
с
исцелением
на
крыльях.
Mild
he
lays
his
glory
by
Кроткий
он
кладет
свою
славу
рядом
с
собой
Born
that
man
no
more
may
die
Рожденный
таким
человеком
больше
не
может
умереть.
Born
to
raise
the
sons
of
earth
Рожден,
чтобы
воспитать
сынов
земли.
Born
to
give
them
second
birth
Рожден,
чтобы
дать
им
второе
рождение.
Hark!
the
herald
angels
sing
Слушайте!
Ангелы-вестники
поют!
"Glory
to
the
newborn
King!"
"Слава
новорожденному
королю!"
Scriptural
Reference:
Библейская
Ссылка:
"After
Jesus
was
born
in
Bethlehem
in
Judea,
during
the
time
of
King
Herod,
Magi
from
the
east
came
to
Jerusalem
and
asked,
'Where
is
the
one
who
has
been
born
king
of
the
Jews?
We
saw
his
star
in
the
east
and
have
come
to
worship
him.'"
Matthew
2:
1-2
"После
того,
как
Иисус
родился
в
Вифлееме
Иудейском,
во
времена
царя
Ирода,
пришли
волхвы
с
Востока
в
Иерусалим
и
спросили:
"где
тот,
кто
родился
Царем
Иудейским?
мы
видели
звезду
его
на
востоке
и
пришли
поклониться
ему".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Wesley, Felix Mendelssohn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.