Paroles et traduction Acappella - I'll Live In Glory
I′d
like
to
stay
here
longer
then
mans
allowed
in
days
Я
бы
хотел
остаться
здесь
подольше,
чем
позволено
человеку.
And
watch
the
fleeting
changes
of
life's
eneven
ways
И
наблюдайте
за
мимолетными
переменами
жизненных
путей.
And
if
my
Savior
calls
me
to
that
sweet
home
on
high
И
если
мой
спаситель
призовет
меня
в
этот
милый
дом
на
небесах
...
I′ll
live
with
Him
forever
in
glory
by
and
by
Я
буду
жить
с
ним
вечно
в
славе,
постепенно.
O
yes,
I'll
live
in
glory
by
and
by
О
да,
скоро
я
буду
жить
в
славе.
I'll
tell
and
sing
love′s
story
there
on
high
Я
расскажу
и
спою
историю
любви
там,
на
небесах.
There
with
my
dear
Redeemer
no
more
to
die
Там
с
моим
дорогим
Спасителем
больше
не
умирать
Oh
yes,
I′ll
live
in
glory
by
and
by
О
да,
скоро
я
буду
жить
в
славе.
I'd
like
to
be
of
service
along
this
pilgrim
way
Я
хотел
бы
быть
полезным
на
этом
пути
пилигримов.
And
lead
the
lost
to
Jesus
as
fervently
I
pray
И
приведи
заблудших
к
Иисусу,
как
горячо
я
молюсь.
And
as
day
by
day
I
travel
I′ll
keep
him
ever
nigh
И
пока
я
путешествую
день
за
днем
я
буду
держать
его
рядом
And
live
with
Him
Forever
in
Glory
by
and
by
И
жить
с
ним
вечно
в
славе,
постепенно.
Oh
you
know
the
end
I
know
is
nearing,
by
faith
I
look
away
О,
ты
знаешь,
что
конец,
я
знаю,
близок,
Верой
я
отвожу
взгляд.
To
yonder
home
supernal,
the
land
of
endless
day
Туда,
к
небесному
дому,
в
страну
бесконечного
дня.
I'll
cling
to
Him
forever
and
I′ll
look
beyond
the
sky
Я
буду
цепляться
за
него
вечно
и
буду
смотреть
дальше
неба.
And
live
with
Him
forever
in
glory
by
and
by
И
жить
с
ним
вечно
в
славе,
постепенно.
Scriptural
Reference:
Библейская
Ссылка:
"For
you
know
that
we
dealt
with
each
of
you
as
a
father
deals
with
his
own
children,
encouraging,
comforting
and
urging
you
to
live
lives
worthy
of
God,
who
calls
you
into
his
kingdom
and
glory."
1 Thessalonians
2:
11-12
"Ибо
вы
знаете,
что
мы
поступали
с
каждым
из
вас,
как
отец
поступает
со
своими
детьми,
ободряя,
утешая
и
побуждая
вас
жить
достойно
Бога,
Который
призывает
вас
в
свое
царство
и
славу"
(1 Фессалоникийцам
2:
11-12).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John M. Henson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.