Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Sweet By and By
В сладком будущем
There′s
a
land
that
is
fairer
than
day
Есть
земля
прекраснее
дня,
And
by
faith
we
can
see
it
afar
И
верой
мы
можем
видеть
ее
изда
afar.
For
the
Father
waits
over
the
way
Ибо
Отец
ждет
нас
по
ту
сторону
пути,
To
prepare
us
a
dwelling
place
there
Чтобы
приготовить
нам
там
жилище.
In
the
sweet
by
and
by
В
сладком
будущем,
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу.
In
the
sweet
by
and
by
В
сладком
будущем,
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу.
We
shall
sing
on
that
beautiful
shore
Мы
будем
петь
на
том
прекрасном
берегу
The
melodious
songs
of
the
blessed
Мелодичные
песни
блаженных,
And
our
spirits
shall
sorrow
no
more
(no,
no,
no
more)
И
наши
души
больше
не
будут
скорбеть
(нет,
нет,
больше
нет).
Not
a
sigh
for
the
blessing
of
rest
Ни
вздоха
о
благословении
покоя.
Repeat
Chorus
Повторить
припев
That
shore,
that
shore
Тот
берег,
тот
берег
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу.
To
our
bountiful
Father
above
Нашему
щедрому
Отцу
на
небесах
We
will
offer
our
tribute
of
praise
Мы
воздадим
хвалу,
For
the
glorious
gift,
the
gift
of
His
love
За
славный
дар,
дар
Его
любви
And
the
blessings
that
hallow
our
days
И
благословения,
освящающие
наши
дни.
Repeat
Chorus
Повторить
припев
On
that
shore,
on
that
shore
На
том
берегу,
на
том
берегу
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу.
In
the
sweet
by
and
by
В
сладком
будущем.
Scriptural
Reference:
Ссылка
на
Писание:
"In
My
Father's
house
there
are
many
rooms;
if
it
were
not
so,
I
would
have
told
you.
I
am
going
there
to
prepare
a
place
for
you"
John
14:
2
"В
доме
Отца
Моего
много
обителей;
если
бы
не
так,
Я
сказал
бы
вам:
Я
иду
приготовить
место
вам".
Иоанна
14:2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Lancaster Anthony Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.