Acappella - Let's Get Together - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acappella - Let's Get Together




There are too many Christians
Слишком много христиан.
Who don′t talk to each other
Которые не разговаривают друг с другом
They're not acting like brothers
Они ведут себя не как братья.
They′re not loving at all
Они совсем не любят друг друга.
They' refuse confrontation
Они отказываются от конфронтации.
They choose gossip and slander
Они выбирают сплетни и клевету.
For solutions meander
Ибо решения Меандр
Well they're in for a fall
Что ж, им предстоит падение.
We can′t keep going on like this every day
Мы не можем продолжать в том же духе каждый день.
Hear what I say
Слушай, что я говорю.
Chorus:
Припев:
Let′s get together
Давай встретимся
Let's stop the fighting
Давайте прекратим борьбу
Let′s start uniting
Давайте начнем объединяться
Whoa... Whoa. Whoa.
Уоу... Уоу.Уоу.
Let's get together
Давай встретимся
Let′s stop the fighting
Давайте прекратим борьбу
Let's start uniting
Давайте начнем объединяться
Whoa... Whoa. Whoa.
Уоу... Уоу.Уоу.
There′re too many people
Слишком много
Who don't know the Savior
Людей не знают Спасителя.
They see our behavior
Они видят наше поведение.
Is not what is should be
Это не то, что должно быть.
So let's get together
Так что давай соберемся вместе
No more fussing and fighting
Больше никаких ссор и ссор.
We need love and uniting
Нам нужна любовь и единство.
To be one family
Быть одной семьей.
We can′t keep going on like this every day
Мы не можем продолжать в том же духе каждый день.
Hear what I say
Слушай, что я говорю.
Repeat Chorus
Повторите Припев
Bridge:
Переход:
It′s time we stop the fighting
Пора прекратить борьбу.
And start giving our love to each other
И начать дарить нашу любовь друг другу.
Oh don't you know that they′re never gonna
О разве ты не знаешь что они никогда этого не сделают
See how we're lovin′ our Lord
Посмотри, как мы любим нашего Господа.
Unless we're givin′ our love to each other
Если только мы не дарим друг другу свою любовь.
Repeat Chorus (x3)
Повторите припев (x3)
Scriptural Reference:
Библейская Ссылка:
"How good and pleasant it is when brothers live together in unity!" Psalm 133: 1
"Как хорошо и приятно, когда братья живут в единстве!" Псалом 133: 1
"I in them and you in me. May they be brought to complete unity to let the world know that you sent me and have loved them even as you have loved me." John 17: 23
в них и ты во мне. пусть они будут приведены к полному единству, чтобы дать миру знать, что ты послал меня и возлюбил их, как возлюбил Меня" (Иоанна 17: 23).
"And over all these virtues put love, which binds them all together in perfect unity." Colossians 3: 14
над всеми этими добродетелями поставь любовь, которая соединит их всех в совершенное единство" (Колоссянам 3: 14).





Writer(s): Dino Valenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.