Acappella - To Whom Shall We Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acappella - To Whom Shall We Go




To Whom Shall We Go
К Кому Нам Идти?
Chorus 1:
Припев 1:
To whom shall we go?
К кому нам идти, дорогая?
You have the words of eternal life
У тебя слова вечной жизни.
To whom shall we go?
К кому нам идти, дорогая?
You have the words of eternal life
У тебя слова вечной жизни.
To whom shall we go?
К кому нам идти, дорогая?
You have the words of eternal life (eternal life)
У тебя слова вечной жизни (вечной жизни).
Repeat Chorus 1
Повторить Припев 1
Verse:
Куплет:
We believe and know (we believe) that You are the Holy One of God (You are the Holy One)
Мы верим и знаем (мы верим), что ты Святая Божья (ты Святая).
We believe and know (of God) the You are the Holy God
Мы верим и знаем (от Бога), что ты Святой Бог.
We believe and know (we believe) that You are the Holy One of God (You are the Holy One)
Мы верим и знаем (мы верим), что ты Святая Божья (ты Святая).
We believe and know (of God) the You are the Holy God
Мы верим и знаем (от Бога), что ты Святой Бог.
Chorus 2:
Припев 2:
Which way shall we go?
Каким путем нам идти, дорогая?
You are the way to eternal life
Ты - путь к вечной жизни.
Which way shall we go?
Каким путем нам идти, дорогая?
You are the way to eternal life
Ты - путь к вечной жизни.
Which way shall we go?
Каким путем нам идти, дорогая?
You are the way to eternal life (eternal life)
Ты - путь к вечной жизни (вечной жизни).
Repeat Chorus 2
Повторить Припев 2
Repeat Verse (x2)
Повторить Куплет (x2)
You are the Way
Ты - Путь.
You are the Truth
Ты - Истина.
You are the Life
Ты - Жизнь.
We trust in You
Мы верим в Тебя.
Scriptural Reference:
Ссылка на Священное Писание:
"Simon Peter answered him, ′Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. We believe and know that you are the Holy One of God.'" John 6: 68-69
"Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго". От Иоанна 6: 68-69





Writer(s): Lancaster Anthony Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.