Paroles et traduction Acapulco Tropical - Chico Raro
Amigos,
les
voy
a
presentar
a
Cruzito,
eh
My
friends
and
amigas,
I
want
to
introduce
you
to
Cruzito
A
Cruzito
le
dicen
el
"Chico
Raro"
Cruzito
is
known
as
the
"Weird
Guy"
Conozco
un
chico
muy
raro
en
la
mera
capital
I
know
a
strange
guy
in
this
great
capital
city
Todos
le
llaman
Cruzito,
muy
bueno
pa
enamorar
Everybody
calls
him
Cruzito,
and
he's
excellent
when
it
comes
to
falling
in
love
Conozco
un
chico
muy
raro
en
la
mera
capital
I
know
a
strange
guy
in
this
great
capital
city
Todos
le
llaman
Cruzito,
muy
bueno
pa
enamorar
Everybody
calls
him
Cruzito,
and
he's
excellent
when
it
comes
to
falling
in
love
Él
no
sale
de
los
cines
y
también
anda
en
los
parques
He
never
leaves
the
movie
theaters,
and
he's
always
hanging
around
in
the
parks
A
veces
se
sube
al
metro
y
se
va
pa
todas
partes
Sometimes
he
takes
the
metro
and
goes
everywhere
Él
no
sale
de
los
cines
y
también
anda
en
los
parques
He
never
leaves
the
movie
theaters,
and
he's
always
hanging
around
in
the
parks
A
veces
se
sube
al
metro
y
se
va
pa
todas
partes
Sometimes
he
takes
the
metro
and
goes
everywhere
Él
anda
de
aquí
pa
allá,
él
anda
de
allá
pa
acá
He's
always
hopping
from
here
to
there,
always
going
back
and
forth
En
busca
de
una
aventura
para
poderla
gozar
Looking
for
some
sort
of
adventure
so
he
can
have
a
good
time
Él
anda
de
aquí
pa
allá,
él
anda
de
allá
pa
acá
He's
always
hopping
from
here
to
there,
always
going
back
and
forth
En
busca
de
una
aventura
para
poderla
gozar
Looking
for
some
sort
of
adventure
so
he
can
have
a
good
time
Lo
raro
de
este
muchacho,
ustedes
verán
por
qué
The
strange
thing
about
this
guy,
you'll
see
why
A
Cruzito
no
le
gusta,
no
le
gusta
la
mujer
Cruzito
doesn't
like
women,
not
one
bit
Lo
raro
de
este
muchacho,
ustedes
verán
por
qué
The
strange
thing
about
this
guy,
you'll
see
why
A
Cruzito
no
le
gusta,
no
le
gusta
la
mujer
Cruzito
doesn't
like
women,
not
one
bit
En
el
cine
está
con
Pedro,
en
el
parque
con
Andrés
He's
in
the
movie
theater
with
Pedro,
in
the
park
with
Andrés
En
el
metro
está
con
Chucho,
con
Jacinto
y
con
José
On
the
metro,
he's
with
Chucho,
Jacinto,
and
José
En
el
cine
está
con
Pedro,
en
el
parque
con
Andrés
He's
in
the
movie
theater
with
Pedro,
in
the
park
with
Andrés
En
el
metro
está
con
Chucho,
con
Jacinto
y
con
José
On
the
metro,
he's
with
Chucho,
Jacinto,
and
José
– A
ver,
Cruzito,
ven
para
acá
– Hey
Cruzito,
come
here
– Sí,
sí,
ahí
voy,
¡ay!
– Yeah,
yeah,
I'm
coming,
ay!
– ¿Qué
te
pasó,
Cruzito?
– What
happened,
Cruzito?
– Fíjate,
alguien
dejó
en
el
suelo
un
plátano
tirado
– Listen,
someone
threw
a
banana
on
the
floor
Y
como
está
muy
resbaloso
por
poquito
me
doy
un
sentonazo
sobre
de
él
And
it
was
so
slippery,
that
I
almost
fell
flat
on
my
face
¡Ay!
Pero
después
del
susto
viene
el
gusto,
¿pa
qué
soy
bueno,
moreno?
Ay!
But
after
the
fright
comes
the
enjoyment.
What
am
I
good
at,
handsome?
– Mira,
Cruzito,
dime
por
qué
no
te
gustan
las
mujeres,
a
ver
– Cruzito,
listen,
tell
me
why
you
don't
like
women,
– Ay,
chulis,
a
mí
las
mujeres
fuchis,
para
mí
no
hay
como
los
hombres
– Ay,
my
dear
friend,
I
hate
women;
I'd
rather
have
men
Mira,
cuando
estoy
en
el
cine
con
Pedro
Look,
when
I'm
catching
a
movie
with
Pedro
Dicen
que
me
parezco
todititito
al
Monte
de
Piedad
porque
agarro
de
todo
They
tell
me
that
I
look
like
the
pawnshop
because
I
grab
everything
¡Ay,
qué
ricura!
And
it
feels
wonderful!
Cuando
estoy
en
el
parque
con
Andrés
When
I'm
in
the
park
with
Andrés
Me
siento
una
florecita
de
cempasúchil
I
feel
like
a
marigold
flower
Toda
olorosa,
ay,
qué
sabrosura
So
fragrant
and
flavorful
Mira,
cuando
en
el
metro
me
veo
con
Chucho,
Jacinto
y
José
Look,
when
I
meet
Chucho,
Jacinto,
and
José
on
the
metro
Y
me
siento
en
medio
de
los
tres
And
I
sit
in
the
middle
of
the
three
of
them
Meto
mi
mano
a
la
izquierda
y
allí
está
I
put
my
hand
on
the
left
and
there
it
is
Meto
mi
mano
a
la
derecha
y
allí
está,
meto
mi
mano
atrás
y,
¡ay!
I
put
my
hand
on
the
right,
and
there
it
is.
I
put
my
hand
behind
me,
and,
oh!
Cruzito
un
chico
muy
raro,
él
está
muy
alocado
Cruzito,
a
very
strange
guy,
he's
out
of
his
mind
Tan
buenas
que
están
las
hembras
y
andas
tú
muy
bien
volteado
Women
are
so
delicious,
but
you're
foolish
Cruzito
un
chico
muy
raro,
él
está
muy
alocado
Cruzito,
a
very
strange
guy,
he's
out
of
his
mind
Tan
buenas
que
están
las
hembras
y
andas
tú
muy
bien
volteado
Women
are
so
delicious,
but
you're
foolish
Y
ahora
viene
lo
bueno
And
now
comes
the
best
part
– Mira
yo
no
soy
mariquita
y
ni
soy
maricón
– Listen,
I'm
not
a
sissy
or
a
fag
Yo
vengo
de
un
planeta
que
se
llama
Plutón
I
come
from
a
planet
called
Pluto
Y
allí
vivimos
puros
plutones,
y
arriba
el
Guadalajara
And
there,
we're
all
Plutonians.
Yeah,
and
long
live
Guadalajara!
– Ay
sí,
mira
quién
me
lo
dice
– Oh
yeah,
well
look
who's
talking
Uno
que
ni
picha
ni
cacha
y
ni
agarra
el
palo
para
batear
Someone
who
can't
play
sports
or
hit
the
ball
Ay
tú,
aprende
a
mí,
yo
soy
cácher
Ay,
you,
learn
from
me,
I'm
a
catcher
Y
cacho
de
todo
lo
que
me
manden
And
I
catch
anything
that
comes
my
way
Mira,
la
otra
vez
jugamos
en
Morelia
y
caché
puras
morelianas
Look,
the
other
day
we
were
playing
in
Morelia,
and
I
caught
a
bunch
of
girls
from
Morelia
Ay,
después
fuimos
a
Puebla
y
caché
puros...
¡Ay,
que
siga
la
fiesta!
Oh,
then
we
went
to
Puebla,
and
I
caught
a
bunch
of...
Let
the
party
continue!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.