Paroles et traduction Acapulco Tropical - El Solterito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
alegre
soltero
y
no
me
quejo
de
nada,
I
am
a
happy
bachelor
and
I
have
nothing
to
complain
about,
Porque
agarro
lo
que
quiero
solteritas
y
casadas.
Because
I
get
whatever
I
want,
single
girls
and
married.
Soy
un
alegre
soltero
y
no
me
quejo
de
nada,
I
am
a
happy
bachelor
and
I
have
nothing
to
complain
about,
Porque
agarro
lo
que
quiero
solteritas
y
casadas.
Because
I
get
whatever
I
want,
single
girls
and
married.
Me
paseo
de
lado
a
lado,
con
juanita
y
con
alberta.
I
walk
from
side
to
side,
with
Juanita
and
with
Alberta.
Pero
hay
del
hombre
casado,
que
no
sale
ni
a
la
puerta.
But
there's
something
about
a
married
man,
that
he
doesn't
even
go
out
the
door.
Me
paseo
de
lado
a
lado,
con
juanita
y
con
alberta.
I
walk
from
side
to
side,
with
Juanita
and
with
Alberta.
Pero
hay
del
hombre
casado,
que
no
sale
ni
a
la
puerta.
But
there's
something
about
a
married
man,
that
he
doesn't
even
go
out
the
door.
No
no
no
ahorita
no
no
me
caso,
voy
a
gozar
voy
a
gozar
otro
rato
No
no
no
now
no
I'm
not
getting
married,
I'm
going
to
enjoy
it,
I'm
going
to
enjoy
it
for
a
while
longer
No
no
no
ahorita
no
no
me
caso,
voy
a
gozar
voy
a
gozar
otro
rato
No
no
no
now
no
I'm
not
getting
married,
I'm
going
to
enjoy
it,
I'm
going
to
enjoy
it
for
a
while
longer
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo.
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo.
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo.
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Me
paseo
de
lado
a
lado,
con
petri
y
con
ernestina.
I
walk
from
side
to
side,
with
Petri
and
with
Ernestina.
Pero
hay
del
hombre,
casa
q
no
sale
ni
a
la
esquina
But
there's
something
about
the
man,
house
that
he
doesn't
even
go
out
to
the
corner
Me
paseo
de
lado
a
lado,
con
petri
y
con
ernestina.
I
walk
from
side
to
side,
with
Petri
and
with
Ernestina.
Pero
hay
del
hombre,
casa
q
no
sale
ni
a
la
esquina.
But
there's
something
about
the
man,
house
that
he
doesn't
even
go
out
to
the
corner.
Aquel
que
ya
sea
casado,
pasa
la
vida
muy
dura,
He
who
is
already
married,
goes
through
life
very
hard,
En
cambio
yo
sin
cuidado,
y
bien
lleno
de
aventuras.
On
the
other
hand,
I
do
not
care,
and
I
am
full
of
adventures.
Aquel
que
ya
sea
casado,
pasa
la
vida
muy
dura,
He
who
is
already
married,
goes
through
life
very
hard,
En
cambio
yo
sin
cuidado,
y
bien
lleno
de
aventuras.
On
the
other
hand,
I
do
not
care,
and
I
am
full
of
adventures.
No
no
no
ahorita
no
no
me
caso,
voy
a
gozar,
voy
a
gozar
otro
rato.
No
no
no
now
no
I'm
not
getting
married,
I'm
going
to
enjoy
it,
I'm
going
to
enjoy
it
for
a
while
longer.
No
no
no
ahorita
no
no
me
caso,
voy
a
gozar,
voy
a
gozar
otro
rato.
No
no
no
now
no
I'm
not
getting
married,
I'm
going
to
enjoy
it,
I'm
going
to
enjoy
it
for
a
while
longer.
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo.
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo.
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo.
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Soltero
solterito,
asi
me
quedare
yo.
Bachelor
bachelor,
that's
the
way
I'll
stay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauro Navarrete Granados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.