Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Pagarás Con Dios (Una Tarde de Abril)
Du wirst es mit Gott büßen (Ein Nachmittag im April)
Fue
en
una
tarde
de
abril,
cuando
tú
amor
me
dejó,
Es
war
an
einem
Nachmittag
im
April,
als
deine
Liebe
mich
verließ,
Fue
una
tarde
de
abril
que
mi
corazón
lloró,
Es
war
ein
Nachmittag
im
April,
an
dem
mein
Herz
weinte,
Te
fuistes
lejos
de
mi
yo
núnca
supe
porqué
ahora
sufriré
Du
gingst
weit
weg
von
mir,
ich
wusste
nie
warum,
jetzt
werde
ich
leiden
Por
TÍÍ,
ahora
sufriré
por
tí
eres
ingrata
Mujerrrrr
...
Wegen
DIR,
jetzt
werde
ich
wegen
dir
leiden,
du
undankbare
Frau
...
Las
penas
me
están
matando
y
solo
por
tu
cariño,
Der
Kummer
bringt
mich
um,
und
nur
wegen
deiner
Liebe,
Por
tí
viviré
llorando
como
se
llora
de
niñooo
.
Wegen
dir
werde
ich
weinend
leben,
wie
ein
Kind
weint
.
No
sé
porqué
me
dejo
sabiendo
que
yo
la
quiero
ya
lo
pagara
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
verließ,
obwohl
sie
wusste,
dass
ich
sie
liebe,
sie
wird
dafür
bezahlen
Con
Dios,
ya
lo
pagara
con
Dios
porque
mi
amor
fue
sincero
...
Mit
Gott,
sie
wird
es
mit
Gott
büßen,
denn
meine
Liebe
war
aufrichtig
...
Las
penas
me
están
matando
...!
Der
Kummer
bringt
mich
um
...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauro Navarrete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.