Paroles et traduction Acaz feat. Raptor - Atlantik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
verraten
wirst
und
der
Dämon
dich
umkreist
Когда
тебя
предают,
и
демон
кружит
вокруг,
Blickst
du
Richtung
Horizont,
denn
dort
könnte
die
Lichtung
sein
Смотришь
на
горизонт,
ведь
там
может
быть
просвет.
Ich
halt'
den
Kompass,
der
die
Richtung
weist
Я
держу
компас,
указывающий
направление,
Er
schickt
mich
Richtung
Sonne,
denn
vor
Jahren
war
noch
jeder
Schritt
auf
Eis
Он
ведет
меня
к
солнцу,
ведь
годами
каждый
мой
шаг
был
по
льду.
Ich
spür'
die
Wellen
des
Atlantiks
Я
чувствую
волны
Атлантики,
Man,
Tausend
Kilometer
um
mich
'rum
einfach
fast
Nix
Тысяча
километров
вокруг
– почти
ничего.
Und
lass
mich
treiben,
bis
ich
in
'nem
anderen
Land
bin
И
пусть
меня
несет
течением,
пока
не
окажусь
в
другой
стране.
Das
Salz
in
der
Luft
lässt
mich
vergessen,
dass
ich
krank
bin
und
Schnaps
will
Соль
в
воздухе
помогает
забыть,
что
я
болен
и
хочу
выпить.
Wo
ich
stranden
werde,
weiß
ich
nicht,
keinen
Plan
Где
я
окажусь,
не
знаю,
нет
ни
малейшего
плана,
Ln
Gedanken
schwelgend
Погружаясь
в
мысли,
Ritz
ich
in
das
Holzfloß
deinen
Namen
Вырезаю
на
деревянном
плоту
твое
имя.
Lass
alles
hinter
mir,
die
Zukunft
füllt
die
Segel
mit
Оставляю
все
позади,
будущее
наполняет
паруса
Dem
Wind,
der
mich
ans
nächste
Ufer
zu
mei'm
Leben
bringt
Ветром,
который
несет
меня
к
следующему
берегу,
к
моей
жизни.
Weil
ich
nicht
reden
will,
bleibe
ich
stumm
Я
не
хочу
говорить,
поэтому
молчу,
Und
auf
dieser
Reise,
man,
auf
Papier,
da
schreib
ich
die
Kunst
И
в
этом
путешествии,
на
бумаге,
я
пишу
искусство.
Ich
treibe
weiter
Richtung
Paradies,
das
mir
halt
gibt
Дрейфую
дальше
к
раю,
который
даст
мне
опору,
Schöpfe
neue
Kräfte
auf
dem
tiefblauen
Atlantik
Черпаю
новые
силы
в
темно-синей
Атлантике.
Lass
mich
treiben,
weil
mich
hier
sonst
noch
der
Regen
holt
Пусть
меня
несет
течением,
иначе
меня
настигнет
дождь.
Lächelnd
auf
diesem
Segelboot,
sag
Lebewohl
Улыбаясь
на
этом
парусном
судне,
говорю
"прощай".
Nur
noch
Schlechtes
hier,
Stimmung
machtimich
seekrank
Здесь
лишь
плохое,
настроение
делает
меня
морским
больным,
Ich
sehn'
mich
nach
Freiheit,
weil
ich
mich
amÄbgrund
sehen
kann
Я
жажду
свободы,
потому
что
вижу
себя
на
дне.
Lass
mich
treiben,
weil
mich
hier
sonst
noch
der
Regen
holt
Пусть
меня
несет
течением,
иначе
меня
настигнет
дождь.
Lächelnd
auf
diesem
Segelboot,
sag
Lebewohl
Улыбаясь
на
этом
парусном
судне,
говорю
"прощай".
Nur
noch
Schlechtes
hier,
Stimmung
machtimich
seekrank
Здесь
лишь
плохое,
настроение
делает
меня
морским
больным,
Ich
sehn'
mich
nach
Freiheit,
weil
ich
mich
amÄbgrund
sehen
kann
Я
жажду
свободы,
потому
что
вижу
себя
на
дне.
Ich
weiß
noch,
wie
du
lächelnd
deine
Hand
mir
gibst,
am
Morgen
.
Я
помню,
как
ты
улыбаясь
даешь
мне
свою
руку
утром.
Heute
bin
ich,
stehend
auf
Eis,
allein
im
Atlantik
verloren
Сегодня
я,
стоя
на
льду,
один,
потерян
в
Атлантике.
Zieh
die
Jacke
zu,
ich
hass'
wie
du
mich
ansiehst
und
ich
frier
Застегиваю
куртку,
ненавижу,
как
ты
смотришь
на
меня,
и
мне
холодно.
Winterland
liegt
hinter
mir,
Зимняя
страна
позади,
Ich
will
die
Flammen
in
mir
spüren
Я
хочу
чувствовать
пламя
внутри.
So
viel
Gedanken
konzentrier'n
sich
auf
Schwächen
und
auf
Ängste
Столько
мыслей
сосредоточены
на
слабостях
и
страхах,
Das
Leben
ist
zu
kurz,
aber
man
hetzt
in
Richtung
Ende
Жизнь
слишком
коротка,
но
люди
спешат
к
ее
концу.
Vernetzt
mit
jedem
kenne
ich
die
Menschen
trotzdem
schlecht
Связан
со
всеми,
но
все
же
плохо
знаю
людей.
Jede
Bitch
ist
Fotomodell,
jeder
Gangsterboss
Каждая
девчонка
– фотомодель,
каждый
бандит
– босс
Man
verdrängt
was
ein'
verletzt
und
lebt
nur
virtuell
Люди
вытесняют
то,
что
ранит,
и
живут
только
виртуально.
Zu
viel
Tränen
auf
der
Welt,
die
Tränen
seh
ich
in
mir
selbst
Слишком
много
слез
в
мире,
эти
слезы
я
вижу
в
себе.
Heute
nehm
ich
all
mein
Geld,
auch
wenn's
nur
zwanzig
Euro
sind
Сегодня
я
беру
все
свои
деньги,
даже
если
это
всего
двадцать
евро,
Steig
aufs
selbstgebaute
Floß
und
treib
dann
langsam
mit
dem
Wind
Сажусь
на
самодельный
плот
и
медленно
дрейфую
по
ветру.
Verdammt,
ich
find
keinen
Sinn,
doch
bleib
weiter
auf
dem
Weg
Черт,
я
не
вижу
смысла,
но
продолжаю
свой
путь.
Einsamkeit
ist
Zwang,
aber
Alleinesein
gewählt
Одиночество
– это
принуждение,
но
уединение
– это
выбор.
Und
es
treibt
mich
an
einen
Steg
aus
weiß
und
goldenem
Fels
И
оно
несет
меня
к
мосту
из
белого
и
золотого
камня.
Ja.
ich
setz
die
ersten
Schritte
auf
einer
neuen
Welt
Да,
я
делаю
первые
шаги
в
новом
мире.
Lass
mich
treiben,
weil
mich
hier
sonst
noch
der
Regen
holt
Пусть
меня
несет
течением,
иначе
меня
настигнет
дождь.
Lächelnd
auf
diesem
Segelboot,
sag
Lebewohl
Улыбаясь
на
этом
парусном
судне,
говорю
"прощай".
Nur
noch
Schlechtes
hier,
Stimmung
machtimich
seekrank
Здесь
лишь
плохое,
настроение
делает
меня
морским
больным,
Ich
sehn'
mich
nach
Freiheit,
weil
ich
mich
amÄbgrund
sehen
kann
Я
жажду
свободы,
потому
что
вижу
себя
на
дне.
Lass
mich
treiben,
weil
mich
hier
sonst
noch
der
Regen
holt
Пусть
меня
несет
течением,
иначе
меня
настигнет
дождь.
Lächelnd
auf
diesem
Segelboot,
sag
Lebewohl
Улыбаясь
на
этом
парусном
судне,
говорю
"прощай".
Nur
noch
Schlechtes
hier,
Stimmung
machtimich
seekrank
Здесь
лишь
плохое,
настроение
делает
меня
морским
больным,
Ich
sehn'
mich
nach
Freiheit,
weil
ich
mich
amÄbgrund
sehen
kann
Я
жажду
свободы,
потому
что
вижу
себя
на
дне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.