Acaz feat. Raptor - Atlantik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acaz feat. Raptor - Atlantik




Atlantik
Атлантика
Wenn du verraten wirst und der Dämon dich umkreist
Когда тебя предают, и демон кружит вокруг,
Blickst du Richtung Horizont, denn dort könnte die Lichtung sein
Смотришь на горизонт, ведь там может быть просвет.
Ich halt' den Kompass, der die Richtung weist
Я держу компас, указывающий направление,
Er schickt mich Richtung Sonne, denn vor Jahren war noch jeder Schritt auf Eis
Он ведет меня к солнцу, ведь годами каждый мой шаг был по льду.
Ich spür' die Wellen des Atlantiks
Я чувствую волны Атлантики,
Man, Tausend Kilometer um mich 'rum einfach fast Nix
Тысяча километров вокруг почти ничего.
Und lass mich treiben, bis ich in 'nem anderen Land bin
И пусть меня несет течением, пока не окажусь в другой стране.
Das Salz in der Luft lässt mich vergessen, dass ich krank bin und Schnaps will
Соль в воздухе помогает забыть, что я болен и хочу выпить.
Wo ich stranden werde, weiß ich nicht, keinen Plan
Где я окажусь, не знаю, нет ни малейшего плана,
Ln Gedanken schwelgend
Погружаясь в мысли,
Ritz ich in das Holzfloß deinen Namen
Вырезаю на деревянном плоту твое имя.
Lass alles hinter mir, die Zukunft füllt die Segel mit
Оставляю все позади, будущее наполняет паруса
Dem Wind, der mich ans nächste Ufer zu mei'm Leben bringt
Ветром, который несет меня к следующему берегу, к моей жизни.
Weil ich nicht reden will, bleibe ich stumm
Я не хочу говорить, поэтому молчу,
Und auf dieser Reise, man, auf Papier, da schreib ich die Kunst
И в этом путешествии, на бумаге, я пишу искусство.
Ich treibe weiter Richtung Paradies, das mir halt gibt
Дрейфую дальше к раю, который даст мне опору,
Schöpfe neue Kräfte auf dem tiefblauen Atlantik
Черпаю новые силы в темно-синей Атлантике.
Lass mich treiben, weil mich hier sonst noch der Regen holt
Пусть меня несет течением, иначе меня настигнет дождь.
Lächelnd auf diesem Segelboot, sag Lebewohl
Улыбаясь на этом парусном судне, говорю "прощай".
Nur noch Schlechtes hier, Stimmung machtimich seekrank
Здесь лишь плохое, настроение делает меня морским больным,
Ich sehn' mich nach Freiheit, weil ich mich amÄbgrund sehen kann
Я жажду свободы, потому что вижу себя на дне.
Lass mich treiben, weil mich hier sonst noch der Regen holt
Пусть меня несет течением, иначе меня настигнет дождь.
Lächelnd auf diesem Segelboot, sag Lebewohl
Улыбаясь на этом парусном судне, говорю "прощай".
Nur noch Schlechtes hier, Stimmung machtimich seekrank
Здесь лишь плохое, настроение делает меня морским больным,
Ich sehn' mich nach Freiheit, weil ich mich amÄbgrund sehen kann
Я жажду свободы, потому что вижу себя на дне.
Ich weiß noch, wie du lächelnd deine Hand mir gibst, am Morgen .
Я помню, как ты улыбаясь даешь мне свою руку утром.
Heute bin ich, stehend auf Eis, allein im Atlantik verloren
Сегодня я, стоя на льду, один, потерян в Атлантике.
Zieh die Jacke zu, ich hass' wie du mich ansiehst und ich frier
Застегиваю куртку, ненавижу, как ты смотришь на меня, и мне холодно.
Winterland liegt hinter mir,
Зимняя страна позади,
Ich will die Flammen in mir spüren
Я хочу чувствовать пламя внутри.
So viel Gedanken konzentrier'n sich auf Schwächen und auf Ängste
Столько мыслей сосредоточены на слабостях и страхах,
Das Leben ist zu kurz, aber man hetzt in Richtung Ende
Жизнь слишком коротка, но люди спешат к ее концу.
Vernetzt mit jedem kenne ich die Menschen trotzdem schlecht
Связан со всеми, но все же плохо знаю людей.
Jede Bitch ist Fotomodell, jeder Gangsterboss
Каждая девчонка фотомодель, каждый бандит босс
Im Netz
В сети.
Man verdrängt was ein' verletzt und lebt nur virtuell
Люди вытесняют то, что ранит, и живут только виртуально.
Zu viel Tränen auf der Welt, die Tränen seh ich in mir selbst
Слишком много слез в мире, эти слезы я вижу в себе.
Heute nehm ich all mein Geld, auch wenn's nur zwanzig Euro sind
Сегодня я беру все свои деньги, даже если это всего двадцать евро,
Steig aufs selbstgebaute Floß und treib dann langsam mit dem Wind
Сажусь на самодельный плот и медленно дрейфую по ветру.
Verdammt, ich find keinen Sinn, doch bleib weiter auf dem Weg
Черт, я не вижу смысла, но продолжаю свой путь.
Einsamkeit ist Zwang, aber Alleinesein gewählt
Одиночество это принуждение, но уединение это выбор.
Und es treibt mich an einen Steg aus weiß und goldenem Fels
И оно несет меня к мосту из белого и золотого камня.
Ja. ich setz die ersten Schritte auf einer neuen Welt
Да, я делаю первые шаги в новом мире.
Lass mich treiben, weil mich hier sonst noch der Regen holt
Пусть меня несет течением, иначе меня настигнет дождь.
Lächelnd auf diesem Segelboot, sag Lebewohl
Улыбаясь на этом парусном судне, говорю "прощай".
Nur noch Schlechtes hier, Stimmung machtimich seekrank
Здесь лишь плохое, настроение делает меня морским больным,
Ich sehn' mich nach Freiheit, weil ich mich amÄbgrund sehen kann
Я жажду свободы, потому что вижу себя на дне.
Lass mich treiben, weil mich hier sonst noch der Regen holt
Пусть меня несет течением, иначе меня настигнет дождь.
Lächelnd auf diesem Segelboot, sag Lebewohl
Улыбаясь на этом парусном судне, говорю "прощай".
Nur noch Schlechtes hier, Stimmung machtimich seekrank
Здесь лишь плохое, настроение делает меня морским больным,
Ich sehn' mich nach Freiheit, weil ich mich amÄbgrund sehen kann
Я жажду свободы, потому что вижу себя на дне.





Writer(s): Acaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.