Paroles et traduction Acaz - Ende (Best Of Version)
Ende (Best Of Version)
End (Best Of Version)
Was
glaubst
du
wer
du
bist
schlampe?
Who
do
you
think
you
are,
bitch?
Los
komm
sag
was,
ich
stech
dir
deine
fresse
ein
Come
on,
say
something,
I'll
beat
your
face
in
Hinten
auf
dem
parkplatz.
In
the
back
of
the
parking
lot.
Nur
weil
du
so
schön
bist
gehört
die
welt
nicht
dir,
Just
because
you're
so
beautiful
doesn't
mean
the
world
is
yours,
Ich
brenn
lieber
in
der
hölle
als
in
kälte
zu
erfrieren.
I'd
rather
burn
in
hell
than
freeze
to
death.
Was
hält
mich
denn
noch
hier?
What's
keeping
me
here?
Nichts
mehr
außer
dir.
Nothing
but
you.
Ohne
dich
wurd
meine
hoffnung
zerissen
wie
papier.
Without
you,
my
hope
would
be
torn
like
paper.
Ich
geh
allein
durch
das
feuer
und
keiner
kommt
mit,
I
walk
alone
through
the
fire,
no
one
comes
with
me,
Doch
durch
die
last
die
ist
trage
schaff
ich
keinen
weiteren
schritt.
But
because
of
the
burden
I
carry,
I
can't
take
another
step.
Was
hilft
dir
ein
denkmal;
wenn
die
scheiße
zerbricht
wenn
alles
um
dich
rum
weg
ist
dann
bist
du
einfach
gefickt.
What
good
is
a
monument
to
you;
when
the
shit
breaks
and
everything
around
you
is
gone,
you're
just
fucked.
Ich
ziehe
gleich
einen
schnitt,
zenkrecht
durch
die
ader.
I'm
about
to
cut
myself,
right
through
the
vein.
Und
nichtmal
deine
schreie,
beenden
dieses
drama.
And
not
even
your
screams
will
end
this
drama.
Los
guck
mir
beim
sterben
zu,
wie
ich
liege
da
im
regen.
Come
on,
watch
me
die,
as
I
lie
there
in
the
rain.
Du
weißt
genau,
ich
werd
dir
niewieder
vergeben.
You
know
damn
well
I'll
never
forgive
you
again.
Du
wolltest
dass
ich
geh,
du
hast
gesagt
dass
ich
verrückt
wär.
You
wanted
me
to
leave,
you
said
I
was
crazy.
Du
schickst
mich
an
einen
ort
von
dem
ich
niewieder
zurückkehr
You're
sending
me
to
a
place
from
which
I'll
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acaz, Krijo Stalka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.