Paroles et traduction Acaz - Padme und Anakin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
ich
machte
weiter
egal
was
kam,
И
я
продолжал
идти,
несмотря
ни
на
что,
Auf
dem
Tisch,
als
du
fortgingst
lag
'ne
Bahn
Когда
ты
ушел,
на
столе
стоял
поезд
Ich
hab
dich
vermisst,
doch
wenn's
nur
Dramen
waren,
Я
скучал
по
тебе,
но
если
бы
это
была
просто
драма,
Nachdem
mein
Handy
Nachts
noch
in
dei'm
Wagen
lag
После
того,
как
мой
мобильный
телефон
все
еще
был
в
твоей
машине
ночью
Im
Zug:
"Bitte
bleib'!",
du
hast
'Ja'
gesagt
В
поезде:
Пожалуйста,
останься!,
ты
сказала
да.
Und
ich
nahm
dich
in
den
Arm,
als
dein
Vater
starb'
И
я
держал
тебя
на
руках,
когда
умер
твой
отец.
Ich
konnte
dir
nichts
bieten,
wie
ich
damals
war,
Я
не
мог
предложить
тебе
ничего,
как
тогда,
Heute
schäm'
ich
mich,
trotzdem
warst
du
da
Сегодня
мне
стыдно,
но
ты
все
еще
был
там
Arm
in
Arm
in
den
Stern'n
ertrinken,
Утонуть
рука
об
руку
в
звездах,
Wie
Nathaniel
sagte:
"ich
werd'
dich
finden!"
Как
сказал
Натаниэль:
Я
найду
тебя!
Mich
zu
lieben
heißt
über
Scherben
springen,
Любить
меня
значит
прыгать
по
обломкам,
Du
konntest
zu
mir
durch
die
Schwärze
dringen
Ты
смог
связаться
со
мной
сквозь
черноту
Mich
zu
ändern,
war
fast
wie
ein
Berg
erklimmen
Изменить
себя
было
почти
как
подняться
на
гору.
Ich
wusste
nicht
mal
selbst
wer
ich
bin,
Я
даже
не
знал,
кто
я,
Denn
die
Stärken
schwinden
auf
den
Schattenfahrten,
Потому
что
силы
исчезают
в
теневых
путешествиях,
Zwischen
falschen
Menschen
und
Maskeraden
Между
фальшивыми
людьми
и
маскарадами
Mich
hat
die
Nacht
verraten,
du
hast
gewartet,
Ночь
меня
предала,
ты
ждала,
Lieber
Gott
bitte
helf'
mir
und
lass'
mich
atmen.
Дорогой
Бог,
пожалуйста,
помоги
мне
и
позволь
мне
дышать.
Fast
im
Knast
für
Taten
die
leider
mal
waren,
Почти
в
тюрьме
за
действия,
которые,
к
сожалению,
когда-то
произошли
Doch
bieg'
alles
gerade
seit
ein
paar
Jahren.
Но
вот
уже
несколько
лет
все
меняется.
Bin
angekommen,
wenn
wir
Zweisamkeit
haben
Я
прихожу,
когда
мы
вместе
Und
tief
in
mein
Herz
schreib'
ich
dein
Namen,
И
глубоко
в
сердце
я
пишу
твое
имя,
Lass'
mich
nie
mehr
vom
Leiden
versklaven,
Пусть
я
больше
не
буду
порабощен
страданиями,
Denn
du
bist
mir
die
neue
Heimat
und
Hafen
Потому
что
ты
мой
новый
дом
и
гавань
Und
es
war
schon
fast
zu
spät,
И
было
почти
слишком
поздно
Als
ich
im
Abgrund
am
Ende
hing
Когда
я
висел
в
конце
в
пропасти
So
viel
Dramen,
so
viel
Tränen,
Столько
драмы,
столько
слез,
Als
wären
wir
Padmé
und
Anakin!
Как
будто
мы
были
Падме
и
Энакином!
Hab'
dich
Jahre
nicht
gesehen,
diese
Stadt
wurd'
mir
so
Fremd
Я
не
видел
тебя
много
лет,
этот
город
стал
для
меня
таким
чужим
Und
heute
gab'
ich
dir
mein
Leben,
eingepackt
wie
ein
Geschenk
И
сегодня
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
завернутую
как
подарок
Und
es
war
schon
fast
zu
spät,
И
было
почти
слишком
поздно
Als
ich
im
Abgrund
am
Ende
hing
Когда
я
висел
в
конце
в
пропасти
So
viel
Dramen,
so
viel
Tränen,
Столько
драмы,
столько
слез,
Als
wären
wir
Padmé
und
Anakin!
Как
будто
мы
были
Падме
и
Энакином!
Hab'
dich
Jahre
nicht
gesehen,
diese
Stadt
wurd'
mir
so
Fremd
Я
не
видел
тебя
много
лет,
этот
город
стал
для
меня
таким
чужим
Und
heute
gab'
ich
dir
mein
Leben,
eingepackt
wie
ein
Geschenk
И
сегодня
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
завернутую
как
подарок
Mit
den
Jungs
immer
draußen,
ein
Leben
für
Drugs,
Всегда
с
мальчиками,
жизнь
ради
наркотиков,
Die
härtesten
Partys
die
ich
je
gesehen
hab'.
Самые
тяжелые
вечеринки,
которые
я
когда-либо
видел.
Doch
glaub'
mir
die
Richtung
geht
nur
hinab,
Но
поверьте
мне,
направление
только
вниз,
Fühl'
mich
als
hätt'
ich
mein
Leben
verpasst.
Я
чувствую,
что
упустил
свою
жизнь.
10
Jahre
Straße
gelegt
in
ein
Satz,
10
лет
дороги
в
одном
предложении,
Während
an
meinem
Fenster
der
Regen
zerplatzt.
Пока
дождь
барабанит
в
мое
окно.
Meine
Seele
verpackt,
zwischen
Tintenflecken,
Моя
душа
упакована,
между
чернильными
пятнами,
Tropfen
auch
Tränen
aufs
Blatt
Слёзы
тоже
капают
на
страницу
Ich
war
niemals
einfach,
dass
weiß
ich
auch
selbst,
Мне
никогда
не
было
легко,
я
сам
это
знаю,
Doch
reich'
dir
die
Hand
die
dich
greift
wenn
du
fällst,
Но
дай
себе
руку,
которая
подхватит
тебя,
когда
ты
упадешь,
Wie
ein
Schiff
das
am
Eisberg
zerschellt.
Как
корабль,
терпящий
крушение
айсберг.
Fing'
an
mich
zu
ändern
seit
2011,
Начал
меняться
с
2011
года,
All'
die
Schatten
verschwunden
schon
lang'
man
Все
тени
давно
исчезли
Und
heute
halt
ich
um
deine
Hand
an.
И
сегодня
я
прошу
твоей
руки
и
сердца.
Leben
schlägt
ein
manchmal
runter
wie
Van
Damme,
Жизнь
иногда
сбивает
тебя
с
ног,
как
Ван
Дамм,
Träume
werden
Staub,
wenn
sie
Stunden
gebrannt
ham'.
Мечты
превращаются
в
пыль
после
того,
как
горели
несколько
часов.
Durch
Dunkelheit
wandern,
lag
Stumm
auf
Gleise,
Бродя
во
тьме,
молча
лежал
на
рельсах,
Bis
das
Leben
mir
all
seine
Wunder
zeigte,
Пока
жизнь
не
показала
мне
все
свои
чудеса,
Bis
ich
selbst
verstand
wie
ich
Wunden
heilte,
Пока
я
не
понял
сам,
как
лечить
раны,
Wurd'
immer
angezogen
von
der
dunklen
Seite.
Всегда
тянуло
на
темную
сторону.
Stundenweise
sitz'
ich
schreibend
an
Parts,
Я
сижу
часами,
записывая
партии,
Du
küsst
mich
im
Nacken,
ich
weiß
du
bist
da,
Ты
целуешь
меня
в
шею,
я
знаю,
что
ты
здесь,
Muss
alte
Dämonen
zerschmeißen
wie
Glas.
Надо
разбить
старых
демонов,
как
стекло.
Sag'
ob
ich
dich
Heiraten
darf?!
Скажи
мне,
смогу
ли
я
выйти
за
тебя
замуж?!
Und
es
war
schon
fast
zu
spät,
И
было
почти
слишком
поздно
Als
ich
im
Abgrund
am
Ende
hing
Когда
я
висел
в
конце
в
пропасти
So
viel
Dramen,
so
viel
Tränen,
Столько
драмы,
столько
слез,
Als
wären
wir
Padmé
und
Anakin!
Как
будто
мы
были
Падме
и
Энакином!
Hab'
dich
Jahre
nicht
gesehen,
diese
Stadt
wurd'
mir
so
Fremd
Я
не
видел
тебя
много
лет,
этот
город
стал
для
меня
таким
чужим
Und
heute
gab'
ich
dir
mein
Leben,
eingepackt
wie
ein
Geschenk
И
сегодня
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
завернутую
как
подарок
Und
es
war
schon
fast
zu
spät,
И
было
почти
слишком
поздно
Als
ich
im
Abgrund
am
Ende
hing
Когда
я
висел
в
конце
в
пропасти
So
viel
Dramen,
so
viel
Tränen,
Столько
драмы,
столько
слез,
Als
wären
wir
Padmé
und
Anakin!
Как
будто
мы
были
Падме
и
Энакином!
Hab'
dich
Jahre
nicht
gesehen,
diese
Stadt
wurd'
mir
so
Fremd
Я
не
видел
тебя
много
лет,
этот
город
стал
для
меня
таким
чужим
Und
heute
gab'
ich
dir
mein
Leben,
eingepackt
wie
ein
Geschenk
И
сегодня
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
завернутую
как
подарок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vojtech Danicek, Johannes Polzin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.