Paroles et traduction Acaz - Rein in die Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
sagt
die
Zeit
heile
alle
Wunden,
Говорят,
время
исцеляет
все
раны,
Dem
Stimme
ich
nicht
zu(nein
man)...
Я
не
согласен
с
этим(нет
человек)...
Die
Wunden
bleiben.
Раны
остаются.
Mit
der
Zeit
schützt
die
Seele
denn
gesunden
Verstand,
Со
временем
душа
защищает
ибо
здравый
рассудок,
Und
bedekt
ihn
mit
Narben
und
der
Schmerz
lässt
И
покрывает
его
шрамами,
и
боль
оставляет
Nach(eah)...(az)
aber
er
verschwindet
nie!!(eah)
После(ЭА)...(АЗ)
но
он
никогда
не
исчезает!!(ЭА)
Gib
mir
ein
Stift
eh
und
ich
schreib
euch
ne
Geschichte,
Дайте
мне
ручку,
и
я
напишу
вам
историю,
über
Einsamkeit
und
Gifte,
ich
war
ein
Jahrzehnt
bekifft
ehi!
об
одиночестве
и
ядах,
я
десять
лет
был
опоен
эхи!
Wie
viel
Zeit
ich
dadurch
misste,
Сколько
времени
я
пропустил
из-за
этого,
Wie
viele
Lines
ich
mir
rein
zischte,
Сколько
линий
я
прошипел
себе
чисто,
Wie
viel
scheiss
ich
mir
rein
kippte,
Сколько
дерьма
я
опрокинул,
Wollte
nur
high
sein
und
nichts
wissen!.
Просто
хотел
быть
под
кайфом
и
ничего
не
знать!.
Wie
viel
leid
hab
ich
endzwischen
ganz
alleine
hin
nehm
müssen.
Сколько
страданий
я
перенес
в
конце
концов
в
одиночку.
Der
Teufel
in
meinen
Ohren
wollte
unsere
Zweisamkeit
beschützen.
Дьявол
в
моих
ушах
хотел
защитить
наше
двуличие.
Und
jetz
Streife
ich
durch
Pfützen,
auf
denn
Tränen
vieler
Menschen.
И
теперь
я
Бродю
по
лужам,
по
слезам
многих
людей.
Es
ist
eh
zu
spät
zum
grenzen,
will
nicht
reden
sondern
kämpfen!!
Все
равно
слишком
поздно
для
границы,
не
хочет
говорить,
а
борется!!
Ja
ich
seh
mentale
Grenzen,
die
mir
selber
nicht
bewusst
waren,
Да,
я
вижу
ментальные
границы,
которые
я
сам
не
знал,
Versuche
mich
jetz
raus
zu
Попытайся
вытащить
меня
прямо
сейчас
Schleudern
aus
der
Kälte
und
der
Schussbahn.
От
холода
и
стрельбы.
Wie
verhältnis
ich
mit
Frust
man.
Как
я
отношусь
к
разочарованию
человека.
Geht
er
endlich
einmal
weg??
Он,
наконец,
уходит??
Zu
viel
Liebe
ist
in
meinen
kalten
Händen
schon
verreckt!!
Слишком
много
любви
уже
сгинуло
в
моих
холодных
руках!!
Ja
du
brennst
doch
ich
seh
weg...
Да,
ты
горишь,
но
я
вижу...
Zwei
meiner
Freunde
sind
gestorben.
Двое
моих
друзей
погибли.
Wenn
es
kein
Wiedersehn
gibt,
glaub
mir
bereust
du
deine
Worte!.
Если
не
будет
повторения,
поверь,
ты
пожалеешь
о
своих
словах!.
Mein
Bruder
aus
der
Haft
ruft
an,
Мой
брат
из
заключения
звонит,
Ich
wünsch
ihm
ganz
viel
Kraft
und
dann
sind
die
Я
желаю
ему
очень
много
сил,
и
тогда
15
min
um,
ich
raste
aus
und
klatsch
die
Wand!!!
15
мин
вокруг,
я
мчусь
и
хлопаю
по
стене!!!
Wenn
du
weißt
das
du
fällst,
Если
вы
знаете,
что
вы
падаете,
Und
auch
das
teilen,
obwohl
alle
dir
das
sagen.
И
делиться
тоже,
хотя
все
тебе
так
говорят.
Von
der
Zeit
dich
nichts
hält?
От
времени
тебя
ничего
не
держит?
Du
stehst
einsam
am
Fels,
Ты
одиноко
стоишь
на
скале,
Und
nennst
die
andern
für
dein
Scheitern,
И
Зови
иноверцев
за
свою
неудачу,
Aber
glaub
mir
dein
Feind
bist
du
selbst!!!
Но
поверь
мне
твой
враг-ты
сам!!!
Ja
das
Highlife
ist
schnell.
Да,
Highlife
быстро.
Und
zieht
an
dir
vorbei
bevor
du
И
проходит
мимо
тебя,
прежде
чем
ты
Merkst,
alle
diese
Wölfe
reisen
dein
Fell!
Заметьте,
все
эти
волки
путешествуют
по
вашей
шкуре!
Es
gibt
soviel
zu
entdecken,
Есть
так
много,
чтобы
обнаружить,
Dann
nehm
doch
alles
mit
nem
Lächeln,
Тогда
прими
все
с
улыбкой,
Und
schmeiß
dich
einfach
rein
in
die
Welt!!!
И
просто
проваливай
в
мир!!!
Und
jetz
balle
ich
die
Faust,
nein
ihr
haltet
mich
nicht
auf...
И
сейчас
я
ударю
кулаком,
нет,
вы
меня
не
остановите...
Ihr
werdet
alt
und
nehmt
denn
Lauf,
ich
drück
am
Hals
alles
ist
taub.
Вы
стареете
и
бегаете,
у
меня
на
шее
все
онемело.
Ich
wurde
kalt
wegen
na
Frau,
dachte
hald
wir
sind
vertraut(hure).
Я
стал
холодным
из-за
na
женщина,
думал
Халд
мы
знакомы(шлюха).
Doch
sie
hat
meine
Seele
vergewaltigt
uns
missbraucht!!
Но
ведь
она
изнасиловала
мою
душу!!
Sie
war
falsch
und
ich
hab
aus
meinen
Она
была
неправа,
и
я
из
своих
Fehlern
nie
gelernt,
ja
sie
Teil
von
meinem
Sound.
Ошибок
никогда
не
учила,
да
они
часть
моего
звука.
Hab
mich
mit
jedem
Lied
entfernt.
Я
удалялся
с
каждой
песней.
Kuk
ich
seh
sie
in
den
Sternen,
haben
seit
Jahren
nicht
geredet...
Кук
я
вижу
их
в
звездах,
не
разговаривали
много
лет...
Will
sie
fragen
wie
es
ihr
geht
jetz,
Хочет
спросить
ее,
как
она
поживает
сейчас,
Denn
die
Wahrheit
tut
hald
weh
jetz!!
Ведь
правда
причиняет
боль
халду!!
Ich
begraben
es
auf
ewig,
wir
waren
damals
nicht
erwachen.
Я
похоронил
его
навеки,
мы
тогда
не
пробудились.
Schon
bei
meinen
ersten
Songs,
Уже
на
моих
первых
песнях,
Schrieb
ich
ihr
Name
auf
das
Blatt
denn,
Я
написал
ее
имя
на
листе,
потому
что,
Ich
war
wahnsinnig
und
hab
in
al
denn
Nächten
nicht
geschlafen.
Я
был
в
бешенстве
и
не
спал
по
ночам.
Ich
schrieb
Texte
auf
der
Strassen,
zwischen
echten
psychopaten.
Я
писал
тексты
на
улице,
между
настоящими
психопатами.
Denn
der
Rap
war
unsere
Sprache
voll
auf
Action
heisse
Ware,
Потому
что
рэп
был
нашим
языком
полностью
на
действии
горячего
товара,
Im
Studio
die
Nächte
durch
gemacht
auf
Pep
und
gutem
hase(haze).
В
студии
ночи
сделаны
на
Pep
и
хороший
кролик(haze).
Danach
techno
und
extase,
sie
sass
weinent
vor
meinem
Haus,
После
этого
техно
и
extase,
они
сидели
weinent
перед
моим
домом,
Doch
ich
machte
nur
mein
Joint
an
und
ging
weiter
geradeaus.
Но
я
просто
включил
свой
сустав
и
пошел
дальше
прямо.
Zu
viel
Jungs
reden
von
Freundschaft,
Слишком
много
парней
говорят
о
дружбе,
Hängen
hier
rum
wenn
du
grad
Zeug
hast,
Болтаться
здесь,
Если
у
вас
есть
вещи,
Kannst
ihm
nie
wieder
Vertrauen
Никогда
больше
не
доверяй
ему
Wenn
er
dich
unfassbar
enttäuscht
hat...
Если
он
тебя
несказанно
разочаровал...
Für
Minuten
is
es
gut,
wenn
ihr
trinkt
und
einen
fetten
Joint
pafft.
В
течение
нескольких
минут
это
хорошо,
если
вы
пьете
и
пыхтите
жирным
суставом.
Nur
alleine
Gott
weis,
wie
viele
solcher
Stunden
ich
bereut
hab!!
Только
одному
Богу
известно,
сколько
таких
часов
я
жалел!!
Hald
dein
Mund,
du
bist
kein
Freund
man
.
Заткни
свой
рот,
ты
не
друг
человеку
.
Kukt
euch
gegenseitig
an...
Kukt
к
друг
другу...
Kennt
ihr
euch
beide
auch
nüchtern,
oder
dreht
ihr
grad
ein
blunt?!
Вы
оба
тоже
трезвы,
или
вы
просто
ослепли?!
Ja
diese
Themen
machen
krank,
ich
denk
jeden
Tag
daran.
Да
эти
темы
делают
больными,
я
думаю
об
этом
каждый
день.
Doch
wenn
ich
mit
dir
sprechen
will
diggah
dann
seh
ich
keinen
Mann!.
Но
если
я
захочу
поговорить
с
тобой,
то
не
увижу
ни
одного
мужчины!.
Auf
der
Strasse
wurden
Brüder
für
paar
Euros
schon
verraten,
На
улице
Братьев
уже
предали
за
пару
евро,
Für
das
Zeug
in
deren
Nasen,
nur
der
Teufel
lässt
sie
atmen.
За
то,
что
в
их
носах,
только
дьявол
позволяет
им
дышать.
Ich
träum
jede
Nacht
von
Drogen,
ich
kann
heute
nicht
mehr
schlafen.
Мне
каждую
ночь
снятся
наркотики,
я
не
могу
спать
сегодня.
Und
auch
träum
ich
oft
davon,
wie
ich
die
Leute
kaputt
schlage!!!
И
к
тому
же
я
часто
мечтаю
о
том,
как
сломаю
людей!!!
Ich
bereu
doch
diese
Tage,
doch
ich
kann
mich
nicht
von
lösen...
Я
сожалею
об
этих
днях,
но
не
могу
оторваться
от
них...
Keiner
weiß
wie
es
sich
anfühlt
wenn
Gedanken
dich
fast
töten!!
Никто
не
знает,
каково
это,
когда
мысли
почти
убивают
вас!!
Ich
halte
dran
an
etwas
schönem,
Я
придерживаюсь
чего-то
красивого,
Und
Versuch
mich
abzulenken,
Wisch
das
Blut
von
Handgelenk
denn...
И
попытайся
отвлечь
меня,
вытри
кровь
с
запястья...
Meine
Zukunft
will
ich
ändern!!!
Я
хочу
изменить
свое
будущее!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): krypta beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.