Acaz - Sonnenuntergang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Acaz - Sonnenuntergang




Sonnenuntergang
Sunset
Ich seh den Teufel in dei'm Plan, zieh am Joint und denke nach
I see the devil in your plan, puffing on a joint, lost in thought
Ich war dein Freund und immer da, die Enttäuschung geht mir nah
I was your friend, always there, the disappointment cuts me deep
In dem Feuer voller Qual'n. bereue ich's nochmal
In this fire full of torment, I regret it once again
Dass ich dir vertraut hab, um dann mit mein Träumen zu bezahl'n
That I trusted you, only to pay with my dreams in the end
Ich war dir treu und stets
I was loyal and true to you, always
Loyal, aber Taten rächen sich
But actions have consequences, it's true
Ich denk stets an die Tage, die du grade am vergessen bist
I keep thinking about the days you seem to forget
Warte noch ein' letzten Schritt, ich finde noch ein' Grund
Waiting for one last step, I'm searching for a reason yet
Damit du bei mir bleibst, guck, wir zwei versinken hier im Sumpf
For you to stay with me, look, we're both sinking in this swamp
Wo hat es hingeführt mit uns, erinner dich an damals
Where did it lead us, remember back then
Als ich immer für dich da war, ich befind' mich in ei'm Drama
When I was always there for you, I'm caught in this drama
Hass füllt meine Seiten, in abgefuckten Zeiten
Hate fills my pages, in these fucked up times
Damals nahmst du meine Hand, um mich am Abgrund zu begleiten
Back then you took my hand, to guide me along the edge
Heute folgst du mir nur, wenn ich mit 'ner Waffe auf dich zeige
Today you only follow me when I point a gun at your head
Und deine hübschen Augen unter eine Plastikstüte streife
And slip your pretty eyes under a plastic bag instead
Es ist düster um uns rum, diese Nacht verschluckt uns beide
It's dark around us, this night swallows us both whole
Das letzte was ich sage, bitte lass mich nicht alleine
The last thing I say, please don't leave me alone
Und wir stehen Kopf an Kopf, hier im Sonnenuntergang
And we stand head to head, here in the sunset's glow
Du hast die Schatten vertrieben und mich genomm' an meiner Hand
You chased away the shadows and took me by the hand
Wir blicken ypn einer Felswand in die Ferne und seh'n
We gaze from a cliff into the distance and see
Einen schwarzeh Himmel, ich versuch die Sterne zu zähl'n
A black sky, I try to count the stars, you and me
Und wir stehen Kopf an Kopf, hier im Sonnenuntergang
And we stand head to head, here in the sunset's glow
Du hast die Schatten vertrieben und mich genomm' an meiner Hand
You chased away the shadows and took me by the hand
Wir blicken ypn einer Felswand in die Ferne und seh'n
We gaze from a cliff into the distance and see
Einen schwarzeh Himmel, ich versuch die Sterne zu zähl'n
A black sky, I try to count the stars, you and me
Wenn die Sonne untergeht wird es orange und dann düster
When the sun sets, it turns orange, then darkness descends
Und ich versteh bis heute nicht, warum ich von dir verführt war
And I still don't understand why I was seduced by you, my friend
Du bist zwar hübsch, aber ansonsten nix besondres, du Diva
You're pretty, but nothing special, you diva, it's true
Lch spucke auf dein Bild, dreh mich um und komme nie wieder
I spit on your picture, turn around, and never come back to you
Du weisst so gut wie ich, dass du all meine Songs nicht verdient hast
You know as well as I do that you didn't deserve all my songs
Und dich vergessen geht hier leicht, ich rauch 'ne Bong oder zieh was
And forgetting you is easy, I smoke a bong or take a hit, it's on
Du willst 'ne Chance nochmal, niemals, ich geh alleine wie ein Hirte
You want another chance, never, I walk alone like a shepherd
Der die Jacke zuzog, als er in der Eiswüste verirrte
Who zipped up his jacket when he got lost in the icy desert
Heute weiß ich auch, warum ich all die Zweifel in mir spürte
Today I also know why I felt all the doubts inside
Egal, wie nah du mir warst, ich fühlte mich einsam und so müde
No matter how close you were to me, I felt lonely and so tired
Jedes Wort aus deinem Mund, Schlampe, war leider eine Lüge
Every word from your mouth, bitch, was unfortunately a lie
Glaub mir, mir geht es gut, egal wie verzweifelt ich grad wirke
Believe me, I'm fine, no matter how desperate I seem, I won't cry
Lm Mondschein 'ne Rosenblüte, die letzte die ich fand
A rose blossom in the moonlight, the last one I found
Ich steh mit dir an dieser Klippe, halt dich fest an meiner Hand
I stand with you on this cliff, hold tight to my hand, don't frown
Ich war verletzt und mental krank ist dir das bewusst
I was hurt and mentally ill, are you aware of this plight?
Ich geb dir noch ein Kuss und stürz dann mit dir in die Schlucht
I give you one last kiss and then fall with you into the night
Und wir stehen Kopf an Kopf, hier im Sonnenuntergang
And we stand head to head, here in the sunset's glow
Du hast die Schatten vertrieben und mich genomm' an meiner Hand
You chased away the shadows and took me by the hand
Wir blicken ypn einer Felswand in die Ferne und seh'n
We gaze from a cliff into the distance and see
Einen schwarzeh Himmel, ich versuch die Sterne zu zähl'n
A black sky, I try to count the stars, you and me
Und wir stehen Kopf an Kopf, hier im Sonnenuntergang
And we stand head to head, here in the sunset's glow
Du hast die Schatten vertrieben und mich genomm' an meiner Hand
You chased away the shadows and took me by the hand
Wir blicken ypn einer Felswand in die Ferne und seh'n
We gaze from a cliff into the distance and see
Einen schwarzeh Himmel, ich versuch die Sterne zu zähl'n
A black sky, I try to count the stars, you and me





Writer(s): krypta beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.