Acaz - Zwiespalt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acaz - Zwiespalt




Zwiespait
Zwiespait
Hook'
Hook'
Du bist ich. ich bin du
Ты - это я. я-ты
Ich war du. du warst ich
Я был тобой. ты был я
Warst du ich. war ich du
Ты был мной. был ли я тобой
Ich weiss nicht, her mir zu
Я не знаю, сюда меня
Wer bin ich. wer bist du
Кто я такой. кто ты
Und wer werd ich sein
И кем я буду
Der Spiegel kaputt ich geh durch die Scherben allein
Зеркало разбито я иду через осколки в одиночку
Part l.
Part л.
Guck mich an. sag mir. was hast du geschafft
Посмотри на меня. скажи мне. что вы сделали
Wolltest authoren seit Jahren. jede Nacht bist du zu schwach
Хотелось авторам в течение многих лет. каждую ночь ты слишком слаб
Warum warst vor paar Jahren einmal fast schon drin im Knast
Почему несколько лет назад чуть не был в тюрьме
Weil du voll auf Drogen nachts iemand angestochen hast
Потому что ты полностью набросился на наркотики ночью iemand
Warum laberst du nur, dass du was machst und machst nicht
Почему вы просто делаете что-то, а не делаете
Du weißt. dass der Teufel grade jemand
Ты знаешь. что дьявол какой-то
Fasst und zwar dich
Подводит и тебя
Warum schaffst du es nicht. dich zu lesen von dem Leid
Почему бы тебе не сделать это. читать тебе о страданиях
Weil das Bose in dir bleibt. das dich tötet. na los. schrei
Потому что бозе остается в тебе. это убивает тебя. ну. крик
Bist keine Lowe. nur allein. deine Augen sind so leer
Ты не Лоу. только один. твои глаза так пусты
Warum rennst du schon seit Jahren deinem Traum nur hinterher
Почему вы уже много лет просто бежите за своей мечтой
Warum redest du dir ein, die Welt ist traurig und nicht fair
Почему вы говорите себе, что мир печален и несправедлив
Warum schneidest du die Menschen wieder raus aus deinem Herz
Почему вы вырезаете людей из своего сердца
Du hast ein" Trauma. ja, is' schwer. aber Leiden brin t mit
У тебя" травма. да, тяжело. но страдать Брин т с
Egal wie einsam du bist, legst du dir Lines oder ki fst
Независимо от того, насколько вы одиноки, вы кладете линии или AI fst
Du greifst nach dem Gift. womit es morgen nicht vorbei ist
Ты хватаешься за яд. чем завтра не кончится
Du redest von Entzug. doch Sprichst die Worte wenn du high bist
Ты говоришь о лишении. но говорите слова, когда вы под кайфом
Hook'
Hook'
Du bist ich. ich bin du
Ты - это я. я-ты
Ich war du. du warst ich
Я был тобой. ты был я
Warst du ich. war ich du
Ты был мной. был ли я тобой
Ich weiss nicht, her mir zu
Я не знаю, сюда меня
Wer bin ich. wer bist du
Кто я такой. кто ты
Und wer werd ich sein
И кем я буду
Der Spiegel kaputt ich geh durch die Scherben allein
Зеркало разбито я иду через осколки в одиночку
Part II;
Часть II;
Die Augenringe blau. guck dich bitte einmal an
Темные круги посинели. пожалуйста, посмотрите на себя один раз
Bind die Schuhe jetzt fest zu und mach mal Schritte wue ein Mann
Свяжите обувь сейчас плотно и сделайте шаги wue a человек
Warum kiffst du einen Blunt. nach 'ner Psychose und weißt
Почему ты пьешь Бланта. после психоза и знания
Dass dich die Droge zerreißti bitte lass los von dem Scheiß
Что наркотик разорвет тебя, пожалуйста, отпусти это дерьмо
Warum bist du arbeitslos obwohl du ung und fit bist
Почему вы безработный, хотя вы ung и fit
Anstatt Miete gibt es
Вместо аренды есть
Drogen.
Наркотики.
Bis die Koh e dein Genlck bricht
Пока Koh e не сломает ваш Genlck
Warum lohnt es auch ur dich nicht. anderen zu helfen
Почему это не стоит и УР вас. помогать другим
Jeder Erza'hlstrang von dir fuhrt dann doch zu dir selbst hat
Каждый Erza'hlstrang с тобой ласков, но потом про себя
Wie kannst du dich verstellen und
Как вы можете ошибаться и
Lügen wie gedruckt
Ложь, как напечатано
Nimmst paar Zuge und bist druff. ohne Flugel
Возьмите пару поездов и будьте druff. без Flugel
In der Luft
в воздухе
Du rappst uber deine Hood. dabei hasst du sie so sehr
Ты болтаешь о своем капюшоне. при этом вы так ненавидите их
Du bist Acaz. aber wer ist da, dein Platz um dich ist leer
Ты-Аказ. но кто там, твое место вокруг тебя пусто
Du willst abtauchen im Meer und nie wieder mehr atmen
Вы хотите погрузиться в море и никогда больше не дышать
Deine Lieder mm an Narben, repeaten bis zum Wahnsmn
Твои песни мм на шрамах, повторяются до безумия
Seit Wie Vielen agen schreibst du Wieder an dem Reim
С тех пор, как сколько веков вы снова пишете стишок
Den du dir selber erzehlst, im Spiegel ganz allein
Который ты рассказываешь себе, в зеркале в полном одиночестве
Hook
Хук
Part Ill:
Часть Ill:
Guck mich an. warum zuckst du zusammen
Посмотри на меня. почему вы дергаетесь вместе
Warum horst du auf den Teufel, doch suchst Schutz vor den Flammen
Почему ты охотишься на дьявола, но ищешь защиты от пламени
Warum redest du von Ehre doch lugst
Почему ты говоришь о чести, но лжешь
Rum fur ein Gramm
Ром на грамм
Warum bist du auf der Brucke nicht gesprun g
Почему вы не прыгнули на мост г
Wie ein Mann
Как человек
Warum ist es in dei'm Kopf nur so dunke und krank
Почему это в голове деи только так dunke и больно
Obwohl du Menschen die dich liebten immer um dich rum fand'st
Хотя вы всегда находили людей, которые любили вас вокруг вас'st
Warum horst du Stimmen noch. obwohl sie stumm sind schon lang
Почему ты до сих пор слушаешь голоса. хотя они немые уже давно
Warum legst du auf der Arbeit nur betrunken im Gang
Почему вы на работе просто лежите пьяным в коридоре
Seit Stunden verkrampft das eine Auge hängt
В течение нескольких часов один глаз висит
Runter
Вниз
On Wahrheit ist die Welt grau. nur in deinem Traum ist Sie bunter
По правде говоря, мир серый. только во сне она красочнее
Diese Last auf deiner Schulter ist zu schwer. um sie zu tragen
Эта ноша на твоем плече слишком тяжела. чтобы носить их
Komm her. ich lass dich atmen. sterben um zu schlafen
Иди сюда. я позволю тебе дышать. умереть, чтобы спать
Sag mir. wer kann zu mir sagen dass ich nie Wieder mehr kiff'
Скажи мне. кто может сказать мне, что я никогда больше не kiff'
Ag mir. wer kann mich ertragen. meine Liebe ist Wie Gift
Ag мне. кто может меня терпеть. моя любовь подобна яду
Sag mir, war tote die Schlange. wenn sie Wieder zu mir spricht
Скажи мне, была ли мертвая змея. если она снова заговорит со мной
Ich fuhi mich so allein, nur im Spiegel mein Gesicht
Я fuhi себя так один, только в зеркале мое лицо





Writer(s): Denis Lindahl, Enrico Di Ventura, Michael Gondorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.