Accafellas - You and I Both - traduction des paroles en allemand

You and I Both - Accafellastraduction en allemand




You and I Both
Du und Ich Beide
Was it you who spoke the words that things would happen but not to me
Warst du es, der die Worte sprach, dass Dinge geschehen würden, aber nicht mir
Oh things are gonna happen naturally
Oh, Dinge werden ganz natürlich geschehen
Oh and taking your advice and I'm looking on the bright side
Oh, und ich nehme deinen Rat an und sehe die positive Seite
And balancing the whole thing
Und bringe das Ganze ins Gleichgewicht
Oh but at often times those words, they get tangled up in lines
Oh, aber oft verheddern sich diese Worte in Zeilen
And the bright light turns to night
Und das helle Licht wird zur Nacht
Oh until the dawn it brings
Oh, bis die Morgendämmerung anbricht
Another day to sing about the magic that was you and me
Ein weiterer Tag, um über die Magie zu singen, die du und ich waren
'Cause you and I both loved
Denn du und ich, wir beide liebten
What you and I spoke of
Wovon du und ich sprachen
And others just read of
Und andere lasen nur davon
Others only dreamed of the love
Andere träumten nur von der Liebe
Oh the love that I love
Oh, der Liebe, die ich liebe
Yeah
Yeah
La la la la
La la la la
See I'm all about them words
Siehst du, ich steh' total auf Worte
Over numbers, unemcumbered numbered words
Mehr als auf Zahlen, unbelastete, gezählte Worte
Hundreds of pages, pages, pages for words
Hunderte von Seiten, Seiten über Seiten voller Worte
More words than I had ever heard
Mehr Worte, als ich je gehört hatte
And I feel so alive
Und ich fühle mich so lebendig
'Cause you and I both loved
Denn du und ich, wir beide liebten
What you and I spoke of
Wovon du und ich sprachen
And others just read of
Und andere lasen nur davon
And if you could see me now
Und wenn du mich jetzt sehen könntest
Oh love, love
Oh, Liebe, Liebe
You and I you and I
Du und ich, du und ich
Not so little you and I anymore
Nicht mehr so klein, du und ich
Ooo, oh
Ooo, oh
And with this silence brings a moral story
Und mit dieser Stille kommt eine moralische Geschichte
More importantly evolving
Noch wichtiger, sich entwickelnd
Is the glory of a boy
Ist die Herrlichkeit eines Jungen
'Cause you and I both loved
Denn du und ich, wir beide liebten
What you and I spoke of
Wovon du und ich sprachen
And others just read of
Und andere lasen nur davon
And if you could see me now
Und wenn du mich jetzt sehen könntest
Well then I'm almost finally out of
Nun, dann bin ich fast endlich draußen
I'm finally out of
Ich bin endlich draußen
Finally de de de de de de de,
Endlich de de de de de de de,
Well I'm almost finally, finally,
Nun, ich bin fast endlich, endlich,
Well I am free, oh, I'm free
Nun, ich bin frei, oh, ich bin frei
And it's okay
Und es ist okay
If you had to go away
Wenn du weggehen musstest
Oh just remember the telephones
Oh, denk nur an die Telefone
Well they work in both ways
Nun, sie funktionieren in beide Richtungen
But if I never, ever hear them ring
Aber wenn ich sie niemals klingeln höre
If nothing else
Wenn nichts anderes
I'll think the bells inside have finally found you someone else
Werde ich denken, die Glocken im Inneren haben endlich jemanden anderen für dich gefunden
And that's okay
Und das ist okay
'Cause I'll remember everything you sang
Denn ich werde mich an alles erinnern, was du gesungen hast
'Cause you and I both loved
Denn du und ich, wir beide liebten
What you and I spoke of
Wovon du und ich sprachen
And others just read of
Und andere lasen nur davon
And if you could see me now
Und wenn du mich jetzt sehen könntest
Well then I'm almost finally out of
Nun, dann bin ich fast endlich draußen
I'm finally out of, finally de de de de de de,
Ich bin endlich draußen, endlich de de de de de de,
Well I'm almost finally, finally,
Nun, ich bin fast endlich, endlich,
Out of words.
Ohne Worte.





Writer(s): Jason Thomas Mraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.