Paroles et traduction Accept - Dying Breed (Live in Wacken 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying
Breed
Умирающая
Порода.
Once
upon
a
midnight,
the
metal
flag
was
raised
Однажды
в
полночь
был
поднят
металлический
флаг.
Long
ago
a
sabbath
black
cut
through
the
purple
haze
Давным-давно
черная
суббота
прорезала
пурпурную
дымку.
Upon
a
silver
mountain
a
message
loud
and
clear
На
серебряной
горе
послание
громкое
и
ясное.
Screaming
with
a
vengeance
that
we
will
forever
hear
Крича
с
местью,
которую
мы
услышим
навсегда.
They're
the
pride
of
our
ages
Они-гордость
наших
веков.
In
their
anthems
we
trust
Мы
верим
в
их
гимны.
Like
denim
and
leather
Как
джинсы
и
кожа.
And
diamonds
and
rust
И
бриллианты,
и
ржавчина.
Here's
to...
the
rocking
warriors
За...
воинов-качалок!
Here's
to...
our
heroes
and
friends
За...
наших
героев
и
друзей.
And
those
who've
gone
before
us
И
тех,
кто
ушел
до
нас.
We're
loyal
straight
'til
the
end
Мы
преданы
друг
другу
до
самого
конца.
They're
The
Last
of
a
Dying
Breed
Они
последние
из
умирающей
породы.
And
we
salute
you
И
мы
приветствуем
тебя.
The
Last
of
a
Dying
Breed
Последний
из
умирающей
породы.
The
zeppelin
led
it's
voyage
thru
skies
of
purple
deep
Зеппелин
вел
свое
путешествие
сквозь
багровые
небеса.
The
guillotine
come
crashing
down
and
heads
rolled
in
the
streets
Гильотина
рушится
и
головы
катятся
по
улицам.
And
in
a
land
down
under
highway
to
hell
was
paved
И
на
земле
под
шоссе
к
черту
было
вымощено.
An
iron
fist
cut
the
deck
and
drew
the
ace
of
spades
Железный
кулак
разрезал
колоду
и
вытащил
туза
пик.
They're
the
pride
of
our
ages
Они-гордость
наших
веков.
In
their
anthems
we
trust
Мы
верим
в
их
гимны.
It's
metal
to
metal
Это
металл
к
металлу.
And
dust
to
dust
И
пыль
в
пыль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Baltes, Mark Tornillo, Wolf Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.