Accion Norteña - El C1 Mentado - traduction des paroles en anglais

El C1 Mentado - Accion Norteñatraduction en anglais




El C1 Mentado
The Infamous C1
El joven es conocido
The young man is well-known, darling,
Y administra bien las cuentas
And he manages the accounts well,
Cuidando de los terrenos
Taking care of the lands
Del jefe señor Fresa
Of the boss, Mr. Fresa.
Es un hombre muy astuto
He's a very clever man, sweetheart,
Le sobra la inteligencia
Intelligence he has to spare,
Si alguien se pasa de bruto
If someone acts too rough,
Accionamos con violencia
We act with violence.
Un saludo pariente
Greetings, cousin,
Y a todos los treinta y cinco
And to all the thirty-five
Que radican en las tierras coras
Who reside in the Cora lands,
De parte del jefe C1
From boss C1.
Es nacido en Villa Hermosa
He was born in Villahermosa,
Del estado de Tabasco
In the state of Tabasco,
Sabe cómo está la cosa
He knows how things are, my love,
Trae mando desde chamaco
He's had command since he was a kid.
Para los que no lo conocen
For those who don't know him,
Como el cuate es apodado
By what nickname the guy is called,
Una clave por delante
A code name up front,
El C1 es muy mentado
The infamous C1.
Su brazo que lo hace fuerte
His strong arm, beautiful,
Lo acompaña en su camino
Accompanies him on his way,
Tiene en su carnet C2
He has C2 in his card,
Además, hermano amigo
Besides, brother friend,
Letra tres del alfabeto
Letter three of the alphabet,
Cuatro letras representan
Four letters represent,
Uno y dos son de respeto
One and two are for respect,
Por si no se han dado cuenta
In case you haven't noticed.
Aquí andamos con los coras
Here we are with the Coras,
En la mera capital
In the very capital,
Santiago, Tuxpan, Xalisco
Santiago, Tuxpan, Jalisco,
No se deben descuidar
You shouldn't be careless.
Somos de las cuatro letras
We are from the four letters,
Somos gente del cartel
We are people of the cartel,
Pero del cartel Jalisco
But from the Jalisco cartel,
La nueva generación
The new generation,
Siempre listos para la acción
Always ready for action.
Un saludo para los cuates
A greeting to the buddies,
Aquí andamos al millón
Here we are, a million strong.
Y seguimos haciendo ruido oiga
And we keep making noise, listen,
Y puro Acción Norteña
And pure Accion Norteña,
La positiva
The positive one.
Es bueno para las cuentas
He's good with numbers, honey,
Cabron para ser billetes
Badass at making money,
Para nunca voltear bandera
To never switch sides,
Al millón con toda su gente
A million strong with all his people.
Saludo para el jefe
Greetings to the boss,
Al jefe mero chingon
To the real badass boss,
También a los treinta y cinco
Also to the thirty-five,
Que andan al pie del cañón
Who are at the foot of the canyon.
Los que conocen al jefe
Those who know the boss,
Saben bien que es buen amigo
Know well that he's a good friend,
Valora las amistades
He values friendships,
Y todo lo que ha aprendido
And everything he has learned.
Saludos compa camilo
Greetings compa Camilo,
Te quería como un hermano
I loved you like a brother,
Fuiste parte del equipo
You were part of the team,
Y ahora te toca cuidarnos
And now it's your turn to watch over us.
Seguiremos trabajando
We will continue working,
Con las flores y las fresas
With the flowers and the strawberries,
Mucho riesgo el que tomamos
Much risk we take,
Pa delante a lo que venga
Forward to whatever comes.
Saludos para el cero uno
Greetings to zero one,
Cero dos y cero cinco
Zero two and zero five,
Todavía vamos por mas
We're still going for more,
Al cero dos que es su hermano
To zero two who is his brother,
Nomas digan ranas y brinco
Just say frogs and I jump.
Aquí andamos con los coras
Here we are with the Coras,
No se les valla a olvidar
Don't forget,
Vamos recio trabajando
We're working hard,
Todavia vamos por mas
We're still going for more.
Compadre pablo y comando
Compadre Pablo and Comando,
Cero diez un señorón
Zero ten, a big shot,
Y para el de las canicas
And for the one with the marbles,
Que me toquen al millon
Let them hit me for a million.
Compa búho un saludon
Compa Búho, greetings,
Mi pasión andar escoltado
My passion is to be escorted,
Por Tuxpan damos el rol
Through Tuxpan we roll.





Writer(s): Enrique Campos, Luis Antonio Arellano Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.