Accion Norteña - El Nocturno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Accion Norteña - El Nocturno




El Nocturno
The Night Owl
Saludasos para mi compa el güero 26
Greetings to my buddy Güero 26
Pal soldado ñaso, para mi compa el cachetón
To the big-nosed soldier, to my buddy Cachetón
échele macizo viejo
Give it your all, old man
Ya se le notaba que iba hacer cabron
You could tell he was going to be a badass
Desde morro andaba entre la quemazón
Since he was a kid, he was around the heat
Poco a poco pa tener de a mucho fue creciendo haciendo relación
Little by little, to have a lot, he was growing, making connections, my love
En la empresa un comandante señorón
In the company, a big-shot commander
Es indispensable en la organización
He's essential to the organization
Su talento es ser violento
His talent is being violent
Al poco tiempo se unió a la corporación
Soon he joined the corporation
La música en vivo pa entrar en calor
Live music to warm up
Cae la noche el cielo cambia de color
Night falls, the sky changes color
Su especialidad es ser nocturno
His specialty is being nocturnal
Y como el búho lo ubican mejor
And like the owl, they locate him better
Y le gusto la vida recia y con la bola se junto
And he liked the tough life and joined the crew, darling
Con los pies en la tierra nada me detuvo
With my feet on the ground, nothing stopped me
Gracias al jefe C-1
Thanks to the boss C-1
Por brindarme toda su atención
For giving me all his attention
Y se Encliko!
And he clicked!
Ahora en las filas a la orden del 02
Now in the ranks under the command of 02
Soy de la empresa, soy gente del señor fresa
I'm from the company, I'm one of Mr. Fresa's men
Me conocen como el búho
They know me as the Owl
Me presento soy de acción
Let me introduce myself, I'm from the action
échele mi compa
Give it your all, my friend
Y puro acción norteña
And pure Accion Norteña
La positiva
The positive one
La vida da vueltas ya se demostró
Life takes turns, it's been proven
Y desde muy joven su viaje cambio
And since he was very young, his journey changed
Como andaba entre la musicada
How he was among the musicians
Varios años de eso ya paso
Several years have passed since then
Tierras nayaritas las cuidamos hoy
Nayarit lands we take care of today
Siempre bien armado pa dar protección
Always well armed to provide protection
En puras troconas de las duras
In pure heavy-duty trucks
Patrullando siempre activo ando
Patrolling, always active, sweetheart
Cartel de jalisco la nueva generación
Jalisco New Generation Cartel
Esas letras yo las porto con admiración
I wear those letters with admiration
Respeto a quien respeto merece
Respect to whom respect is due
Mi comando cero diez agradecido estoy
My Zero Ten command, I'm grateful
Y le gusto!
And he liked it!
La vida recia y con la bola se junto
The tough life and joined the crew
Con los pies en la tierra nada me detuvo
With my feet on the ground, nothing stopped me
Gracias al jefe C-1 por brindarme toda su atención
Thanks to the boss C-1 for giving me all his attention
Y se Encliko!
And he clicked!
Ahora en las filas a la orden del 02
Now in the ranks under the command of 02
Soy de la empresa, soy gente del señor fresa
I'm from the company, I'm one of Mr. Fresa's men
Me conocen como el búho
They know me as the Owl
Me presento soy de acción
Let me introduce myself, I'm from the action





Writer(s): Enrique Campos, Luis Antonio Arellano Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.