Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blacked Out Anthem
Blacked Out Hymne
I'm
about
to
hit
the
studio
Ich
bin
kurz
davor,
ins
Studio
zu
gehen
All
hear
is
a
blacked
out
anthem
Alles,
was
ich
höre,
ist
eine
Blacked-Out-Hymne
Two
paradigms
Zwei
Paradigmen
That's
a
tapped
out
tandum
Das
ist
ein
ausgeknocktes
Tandem
Model
when
I
mask
up
but
no
I'm
not
a
random
Model,
wenn
ich
mich
maskiere,
aber
nein,
ich
bin
kein
Zufall
Model
when
I
bust
down
designed
like
a
panda
Model,
wenn
ich
es
zerlege,
designt
wie
ein
Panda
Moving
in
the
shadow
like
a
phantom
Bewege
mich
im
Schatten
wie
ein
Phantom
Plays
in
the
dark
like
a
quarter
court
and
one
Spiele
im
Dunkeln
wie
ein
Viertel-Court
und
eins
Swapping
out
the
sim
card
like
Apple
with
the
Samsung
Tausche
die
SIM-Karte
aus
wie
Apple
mit
Samsung
Crazy
niggas
thought
I'd
peak
the
drop
Verrückte
Jungs
dachten,
ich
hätte
den
Höhepunkt
erreicht
I
see
these
colors
every
day
Ich
sehe
diese
Farben
jeden
Tag
Red
flags
like
a
pierce
in
a
septum
Rote
Flaggen
wie
ein
Piercing
im
Septum
Dive
into
that
Hudson
Tauche
in
diesen
Hudson
Stop
asking
all
them
questions
Hör
auf,
all
diese
Fragen
zu
stellen
Bae
I'm
not
your
best
friend
Babe,
ich
bin
nicht
dein
bester
Freund
I'm
in
love
with
your
best
friend
Ich
bin
in
deine
beste
Freundin
verliebt
Peppering
your
life
to
make
you
salty
like
it's
Epson
Pfeffere
dein
Leben,
um
dich
salzig
zu
machen,
wie
Epson
My
dialect
is
vague
treat
my
Instagram
like
Vogue
Mein
Dialekt
ist
vage,
behandle
mein
Instagram
wie
Vogue
And
my
rap
is
all
the
rage
but
in
person
I
go
rogue
Und
mein
Rap
ist
der
letzte
Schrei,
aber
persönlich
werde
ich
zum
Einzelgänger
I
take
pride
like
pimps
and
pussy
Ich
bin
stolz
wie
Zuhälter
und
Muschis
I
got
passion
I'm
a
poet
Ich
habe
Leidenschaft,
ich
bin
ein
Poet
This
is
pageantry
for
players
Das
ist
ein
Festzug
für
Spieler
I'm
the
bear
you
shouldn't
poke
it
Ich
bin
der
Bär,
den
du
nicht
stupsen
solltest
Pardon
I'm
feeling
boastly
Entschuldige,
ich
fühle
mich
großspurig
I
told
myself
to
change
because
I'm
acting
like
the
old
me
Ich
sagte
mir,
ich
solle
mich
ändern,
weil
ich
mich
wie
mein
altes
Ich
verhalte
My
diet
that
consists
of
instrumentals
and
some
protein
Meine
Diät,
die
aus
Instrumentals
und
etwas
Protein
besteht
Got
me
looking
brolic
doing
dummy
diabolic
Lässt
mich
bullig
aussehen
und
macht
mich
diabolisch
I'm
a
soldier
bitch
I'm
solid
Ich
bin
ein
Soldat,
Schlampe,
ich
bin
solide
Back
the
fuck
up
I
need
leg
room
Geh
zurück,
ich
brauche
Beinfreiheit
No
I
will
not
text
you
Nein,
ich
werde
dir
nicht
schreiben
Might
even
forget
you
Vielleicht
vergesse
ich
dich
sogar
Twisted
like
a
pretzel
Verdreht
wie
eine
Brezel
Pass
it
over
I'm
a
eat
it
Gib
sie
rüber,
ich
werde
sie
essen
I
don't
need
utensils
Ich
brauche
kein
Besteck
Manners
are
for
rentals
Manieren
sind
für
Mietobjekte
I'm
about
to
hit
the
studio
Ich
bin
kurz
davor,
ins
Studio
zu
gehen
All
hear
is
a
blacked
out
anthem
Alles,
was
ich
höre,
ist
eine
Blacked-Out-Hymne
Two
paradigms
Zwei
Paradigmen
That's
a
tapped
out
tandum
Das
ist
ein
ausgeknocktes
Tandem
Model
when
I
mask
up
but
no
I'm
not
a
random
Model,
wenn
ich
mich
maskiere,
aber
nein,
ich
bin
kein
Zufall
Model
when
I
bust
down
designed
like
a
panda
Model,
wenn
ich
es
zerlege,
designt
wie
ein
Panda
Moving
in
the
shadow
like
a
phantom
Bewege
mich
im
Schatten
wie
ein
Phantom
Plays
in
the
dark
like
a
quarter
court
and
one
Spiele
im
Dunkeln
wie
ein
Viertel-Court
und
eins
Swapping
out
the
sim
card
like
Apple
with
the
Samsung
Tausche
die
SIM-Karte
aus
wie
Apple
mit
Samsung
Crazy
niggas
thought
I'd
peak
the
drop
Verrückte
Jungs
dachten,
ich
hätte
den
Höhepunkt
erreicht
Stole
the
light
to
flick
it
out
Stahl
das
Licht,
um
es
auszuknipsen
Flick
a
bird
take
the
flick
for
the
nerve
Schnippe
einen
Vogel,
nimm
das
Bild
für
den
Nervenkitzel
Shut
it
down
put
in
rounds
Mach
es
aus,
leg
Runden
ein
Round
it
up
without
a
sound
Runde
es
ab,
ohne
einen
Laut
Wake
me
up
show
me
love
Weck
mich
auf,
zeig
mir
Liebe
Snub
a
sub
just
because
Lehne
ein
U-Boot
ab,
einfach
so
Call
a
bluff
think
you
tough
Nenn
es
einen
Bluff,
denkst
du
bist
hart
Have
my
mans
go
pop
the
trunk
Lass
meine
Jungs
den
Kofferraum
öffnen
I
promised
brother
that
the
summer's
up
Ich
habe
meinem
Bruder
versprochen,
dass
der
Sommer
vorbei
ist
We
gone
let
it
fly
Wir
lassen
es
fliegen
I
be
feeling
I
ain't
done
enough
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
habe
nicht
genug
getan
But
know
that
I'm
that
guy
Aber
wisse,
dass
ich
dieser
Typ
bin
Ain't
no
need
to
try
to
butter
up
Es
gibt
keinen
Grund,
dich
einzuschleimen
Impressions
staying
high
Eindrücke
bleiben
hoch
So
just
know
i'm
here
to
run
it
up
Also
wisse
einfach,
ich
bin
hier,
um
es
hochzutreiben
Don't
go
questioning
why
Frag
nicht,
warum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Greene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.