Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Withdrawl Zone
Entzugszone
Keep
it
one
hundred
Bleib
ehrlich
I
been
on
one
so
don't
hit
my
number
Ich
bin
drauf,
also
ruf
mich
nicht
an
Star
sixty-seven
Stern
sechsundsechzig
I
been
undercover
ghosting
motherfuckers
like
a
motherfuckers
Ich
bin
undercover,
ignoriere
Leute,
als
ob
ich
ein
Geist
wäre
Like
did
I
stutter
leave
me
be
essentially
i
do
not
fuck
with
others
Als
ob
ich
gestottert
hätte,
lass
mich
in
Ruhe,
ich
will
nichts
mit
anderen
zu
tun
haben
I'm
reserved
go
and
get
a
reservation
for
a
conversation
Ich
bin
zurückhaltend,
reservier
dir
einen
Platz
für
ein
Gespräch
I'm
selective
with
communication
Ich
bin
wählerisch
mit
meiner
Kommunikation
But
it's
ironic
cause
I'm
desperate
for
association
Aber
es
ist
ironisch,
denn
ich
sehne
mich
nach
Gesellschaft
I'm
desperate
Ich
bin
verzweifelt
I
don't
even
care
to
be
popping
and
there
and
see
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
hier
und
da
auftauche
und
New
sets
of
faces
anxiety
wearing
me
neue
Gesichter
sehe,
die
Angst
zermürbt
mich
We
in
the
party
my
mind
on
my
bed
Wir
sind
auf
der
Party,
mein
Kopf
ist
auf
meinem
Bett
I
just
wanna
go
ahead
be
alone
but
apparently
Ich
will
einfach
nur
alleine
sein,
aber
anscheinend
Need
to
do
better
I
need
to
get
sociable
muss
ich
mich
bessern,
ich
muss
geselliger
werden
People
have
told
me
I
look
unapproachable
Leute
haben
mir
gesagt,
ich
sehe
unnahbar
aus
I
laugh
to
myself
thinking
it
was
a
joke
Ich
lache
in
mich
hinein
und
denke,
es
sei
ein
Witz
But
deep
down
I
know
I'm
facing
another
obstacle
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
vor
einem
weiteren
Hindernis
stehe
Missed
opportunities
friendships
were
broken
Verpasste
Gelegenheiten,
Freundschaften
zerbrachen
And
lovers
were
vexed
while
I'm
ignoring
texts
Und
Liebhaber
waren
verärgert,
während
ich
SMS
ignoriere
I'm
a
DND
demon
like
you
know
the
rest
Ich
bin
ein
"Bitte
nicht
stören"-Dämon,
du
kennst
den
Rest
My
phone
is
on
vibrate
it's
sitting
right
next
to
me
Mein
Handy
ist
auf
Vibration,
es
liegt
direkt
neben
mir
Cause
I
don't
need
nothing
to
mess
up
this
energy
Denn
ich
brauche
nichts,
was
diese
Energie
stört
I'm
not
surprised
if
I
made
a
few
enemies
Ich
bin
nicht
überrascht,
wenn
ich
mir
ein
paar
Feinde
gemacht
habe
Based
off
the
fact
that
I'm
not
in
the
mix
so
if
I
send
a
diss
Basierend
auf
der
Tatsache,
dass
ich
nicht
dabei
bin,
also
wenn
ich
einen
Diss
sende,
You
know
where
it's
finna
be
up
weißt
du,
wo
er
landen
wird
I
can
see
I'm
anti
but
I
got
my
eyes
close
Ich
sehe,
dass
ich
anti
bin,
aber
ich
habe
meine
Augen
geschlossen
Life
been
moving
pronto
really
only
god
knows
Das
Leben
geht
schnell
voran,
wirklich,
nur
Gott
weiß
es
I
can't
play
both
sides
how
can
I
be
faux
Ich
kann
nicht
auf
beiden
Seiten
spielen,
wie
kann
ich
falsch
sein
Looking
for
the
glow
Auf
der
Suche
nach
dem
Glanz
I'm
withdrawn
from
the
drama
Ich
habe
mich
vom
Drama
zurückgezogen
Withdrawn
from
the
haze
Zurückgezogen
vom
Dunst
Withdrawn
from
the
bullshit
Zurückgezogen
vom
Bullshit
Withdrawn
from
the
ways
Zurückgezogen
von
den
Wegen
My
comfort
zone
starting
to
feel
uncomfortable
Meine
Komfortzone
fängt
an,
sich
unangenehm
anzufühlen
I'm
on
your
close
friends
we
ain't
even
close
friends
Ich
bin
in
deinen
engen
Freunden,
wir
sind
nicht
mal
enge
Freunde
Addicted
to
posting
how
you
got
the
most
friends
Süchtig
danach
zu
posten,
wie
du
die
meisten
Freunde
hast
But
most
of
them
posing
Aber
die
meisten
von
ihnen
posieren
nur
Ain't
seen
them
in
months
and
act
like
you
cousins
Habe
sie
seit
Monaten
nicht
gesehen
und
tust
so,
als
wärt
ihr
Cousins
Like
what
is
you
smoking
Was
rauchst
du
da?
Like
can
not
be
me
I
stay
out
of
that
motion
Das
kann
ich
nicht
sein,
ich
halte
mich
aus
dieser
Bewegung
raus
My
motives
are
clear
I
ain't
doing
the
most
Meine
Motive
sind
klar,
ich
übertreibe
es
nicht
And
I
chill
on
the
vibe
and
then
life
just
be
coasting
Und
ich
chille
mit
der
Stimmung
und
dann
läuft
das
Leben
einfach
so
dahin
But
what
do
I
know
like
really
do
not
quote
me
Aber
was
weiß
ich
schon,
zitiere
mich
lieber
nicht
It's
just
that
I
do
not
thrive
off
of
attention
Es
ist
nur
so,
dass
ich
nicht
von
Aufmerksamkeit
lebe
I
see
other
niggas
and
think
it's
embarrassing
Ich
sehe
andere
Typen
und
finde
es
peinlich
Rather
than
being
someone
that
I'm
not
Lieber
jemand
sein,
der
ich
nicht
bin.
If
I
stayed
to
myself
then
you
know
that
I'm
genuine
Wenn
ich
für
mich
bleibe,
dann
weißt
du,
dass
ich
echt
bin
Won't
lose
myself
in
the
world
Ich
werde
mich
nicht
in
der
Welt
verlieren
Though
I
can't
see
myself
in
the
world
Obwohl
ich
mich
selbst
nicht
in
der
Welt
sehen
kann
If
my
is
vision's
so
minuscule
Wenn
meine
Vision
so
winzig
ist
Life
is
a
song
and
this
feels
like
an
interlude
Das
Leben
ist
ein
Lied
und
das
hier
fühlt
sich
an
wie
ein
Zwischenspiel
After
this
break
I'm
a
break
out
in
centerview
Nach
dieser
Pause
werde
ich
im
Rampenlicht
stehen.
I
can
see
I'm
anti
but
I
got
my
eyes
close
Ich
kann
sehen,
ich
bin
anti,
aber
ich
habe
meine
Augen
geschlossen
Life
been
moving
pronto
really
only
god
knows
Das
Leben
ist
schnell,
wirklich
nur
Gott
weiß
es
I
can't
play
both
sides
how
can
I
be
faux
Ich
kann
nicht
auf
zwei
Hochzeiten
tanzen.
Wie
kann
ich
unecht
sein?
Looking
for
the
glow
Ich
suche
nach
dem
Strahlen,
I'm
withdrawn
from
the
drama
Ich
bin
dem
Drama
entzogen
Withdrawn
from
the
haze
Dem
Nebel
entzogen
Withdrawn
from
the
bullshit
Dem
Quatsch
entzogen
Withdrawn
from
the
ways
Den
alten
Wegen
entzogen.
My
comfort
zone
starting
to
feel
uncomfortable
Meine
Komfortzone
beginnt,
sich
unbequem
anzufühlen.
Lonliness
is
just
a
state
of
mind
Einsamkeit
ist
nur
ein
Geisteszustand
I'm
just
passing
time
what
I
do
it
for
Ich
vertreibe
mir
nur
die
Zeit,
wofür
mache
ich
das?
When
I'm
in
a
situation
with
no
control
Wenn
ich
in
einer
Situation
bin,
in
der
ich
keine
Kontrolle
habe.
And
my
voice
is
heard
but
I'm
still
ignored
Und
meine
Stimme
wird
gehört,
aber
ich
werde
trotzdem
ignoriert.
And
I'm
never
sure
if
assertion
is
what
I
do
need
Und
ich
bin
mir
nie
sicher,
ob
Durchsetzung
das
ist,
was
ich
brauche.
Or
maybe
the
function
was
never
my
speed
Oder
vielleicht
war
die
Veranstaltung
nie
mein
Ding.
That's
an
excuse
that's
helping
me
breathe
Das
ist
eine
Ausrede,
die
mir
hilft
zu
atmen
For
apprehension
like
some
asthma
to
weed
Für
die
Besorgnis,
wie
Asthma
für
Gras.
It's
always
about
someone
else
agenda
Es
geht
immer
um
die
Agenda
eines
anderen
Always
coming
down
how
I'm
a
settle
Immer
runter
damit,
dass
ich
mich
mit
weniger
zufrieden
gebe
Never
main
star
of
my
own
show
Nie
der
Hauptdarsteller
meiner
eigenen
Show
And
shows
now
didn't
get
a
special
Und
die
Shows
haben
jetzt
kein
Special
bekommen.
Guess
I'm
better
off
being
a
guest
star
Ich
schätze,
ich
bin
besser
dran,
ein
Gaststar
zu
sein.
Or
in
the
background
as
an
extra
Oder
im
Hintergrund
als
Statist.
Or
maybe
writers
go
and
write
me
off
Oder
vielleicht
schreiben
mich
die
Autoren
raus.
Last
episode
everyone
expected
Letzte
Folge,
die
jeder
erwartet
hat.
If
you
know
me
you
don't
know
me
Wenn
du
mich
kennst,
kennst
du
mich
nicht
Don't
go
speaking
on
me
Sprich
nicht
über
mich
Don't
go
speaking
on
me
Sprich
nicht
über
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Ose Boakye, Marcus Greene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.