Paroles et traduction Ace Hood feat. Slim Diesel - Right On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
[?]
'til
I
gotcha'
Я
не
...
[?]
пока
не
доберусь
до
тебя.
'Bout
to
break
you
off
somethin'
proper
(haha)
О
том,
чтобы
разорвать
тебя
на
части
(ха-ха).
Flow
so
sick
need
a
doctor
(oh
yeah)
Поток
так
болен,
нужен
доктор
(О,
да!)
If
you
feeling
like
the
man,
can't
stop
ya'
Если
ты
чувствуешь
себя
мужчиной,
не
остановишь
тебя.
Yeah,
brother,
right
on!
Да,
братец,
прямо
сейчас!
Nigga,
right
on!
Ниггер,
вперед!
Yeah,
brother,
right
on!
(what
you
say?)
Да,
брат,
давай!
(что
ты
говоришь?)
Nigga,
right
on!
Ниггер,
давай!
Emerging
from
the
cellar
to
rocking
them
gold
medals
Выходя
из
подвала,
чтобы
раскачать
их
золотыми
медалями.
I'm
the
only
legend
that's
livin'
ain't
at
Coachella
Я-единственная
легенда,
которая
живет
не
в
Коачелле.
Smokin'
on
some
ganja,
the
leaf
is
made
of
vanilla
Курю
на
какой-нибудь
Гяндже,
лист
сделан
из
ванили.
Chillin'
with
a
queen,
"what
the
fuck
is
a
Cinderella?"
Расслабляюсь
с
королевой:"что,
черт
возьми,
такое
Золушка?"
I
got
'em,
hailin'
outta
the
bottom,
I
had
to
blossom
Я
вытащил
их
из
дна,
я
должен
был
расцвести.
Hitters
outside
of
your
crib,
they
playin'
opossum
Киллеры
у
твоей
хижины
играют
в
опоссум.
Tap
you
on
your
shoulder
to
quickly
diffuse
the
gossip
Нажмите
на
плечо,
чтобы
быстро
рассеять
сплетни.
Ace
get
on
the
beat
and
he
turn
it
into
Irving
Plaza
Эйс,
садись
в
ритм,
и
он
превратит
его
в
Ирвинг
Плаза.
I
silence
the
noise,
I'm
swifter
than
Floyd
Я
заглушаю
шум,
я
быстрее,
чем
Флойд.
Made
it
out
my
situation,
I
gotta
rejoice
Я
выбрался
из
своей
ситуации,
я
должен
радоваться.
Yeah,
yeah,
landed
on
my
feet
and
I
never
scuffed
my
Adidas
Да,
да,
приземлился
на
ноги,
и
я
никогда
не
поцарапал
свой
Адидас.
I
been
hardly
jogging,
I'm
trying
to
give
ya'll
a
breather
Я
едва
бегал,
я
пытаюсь
дать
тебе
передышку.
Noise
overcrowded,
it's
hard
to
hear
from
the
bleachers
Шум
переполнен,
трудно
услышать
от
трибун.
Everything
I
know,
I
could
never
pledge
of
allegiance
Все,
что
я
знаю,
я
никогда
не
смог
бы
поклясться
в
верности.
A
man
of
my
word
Человек
моего
слова.
Emotionally
reserved
Эмоционально
сдержанный.
Get
upset
and
I
am
likely
to
enter
the
purge
Расстраивайся,
и
я,
скорее
всего,
войду
в
чистку.
Lot
of
shit
going
on
in
the
world
today
Много
дерьма
происходит
сегодня
в
мире.
A
black
man
got
shot
for
his
skin
today
Чернокожий
человек
получил
пулю
за
свою
кожу
сегодня.
Another
cop
probably
tryin'
to
wash
his
sins
away
Еще
один
коп,
наверное,
пытается
смыть
свои
грехи.
I
did
the
Yeezy
with
the
joggers,
I'm
super
straight
Я
сделал
Yeezy
с
бегунами,
я
супер-натурал.
(Lord
have
mercy)
(Господи,
смилуйся!)
Yeah,
brother,
right
on!
(right
on)
Да,
братец,
прямо
сейчас!
(точно!)
Nigga,
right
on!
(right
on)
Ниггер,
вперед!
(вперед!)
Yeah,
brother,
right
on!
(what
you
say?)
Да,
брат,
давай!
(что
ты
говоришь?)
Nigga,
right
on!
Ниггер,
давай!
Loungin'
in
the
suite,
watching
Belly,
we
at
the
Ritz
Отдыхаем
в
номере,
смотрим
на
живот,
мы
в
Ритце.
I
been
on
my
healthy,
this
vegan
shit
is
the
lit
Я
был
на
своем
здоровом,
это
веганское
дерьмо
горит.
Focus
on
your
wealth
and
invest
it
into
your
shit
Сосредоточься
на
своем
богатстве
и
вложи
его
в
свое
дерьмо.
You
just
rather
look
it
than
actually
being
rich
Ты
лучше
выглядишь,
чем
на
самом
деле
богат.
Oh,
I
got
it
О,
я
понял
...
Independent,
I'm
solid,
you
not
inspired,
I'm
sorry
Независимый,
я
тверд,
ты
не
вдохновлен,
прости.
Manifest
[?],
I
try
my
best
to
work
harder
Манифест
[?],
я
изо
всех
сил
стараюсь
работать
усерднее.
I'm
'bout
them
decimals,
comma,
I'm
feeling
jiggy
Я
думаю
о
десятичных
дробях,
запятая,
я
чувствую
себя
отвязным.
Never
second
guess
if
the
energy
kinda
iffy
Никогда
не
догадываюсь,
что
энергия
вроде
как
слаба.
I'm
not
into
secrets
I
leave
that
shit
up
to
Vicky
Мне
не
нужны
секреты,
я
оставляю
это
дерьмо
в
Вики.
Taylor
made
suits
in
this
glory,
it's
how
it
fit
me
Тэйлор
сделал
костюмы
в
этой
славе,
вот
как
мне
это
подходит.
I'm
changin
my
ways,
I'm
boujee
today
Я
меняю
свой
путь,
сегодня
я
бужи.
"You
don't
think
I
worked
this
hard
to
keep
it
the
same?"
"Ты
не
думаешь,
что
я
так
усердно
работал,
чтобы
сохранить
это?"
Foundations
never
work
if
it's
weak
in
the
frame
Фундамент
никогда
не
работает,
если
он
слаб
в
кадре.
Don't
you
say
I
never
taught
you
a
couple
of
things
(woomp)
Разве
ты
не
говоришь,
что
я
никогда
не
учил
тебя
парочке
вещей?
Yeah,
brother,
right
on!
(right
on)
Да,
братец,
прямо
сейчас!
(точно!)
Nigga,
right
on!
(right
on)
Ниггер,
вперед!
(вперед!)
Yeah,
brother,
right
on!
(what
you
say?)
Да,
брат,
давай!
(что
ты
говоришь?)
Nigga,
right
on!
Ниггер,
давай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.