Paroles et traduction Ace Hood - Father's Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears
still
rolling
down
my
face
Слезы
все
еще
катятся
по
моему
лицу,
Simple
fact
it
being
Father's
Day
Просто
сегодня
День
отца.
My
confidence
was
confiscated
Моя
уверенность
была
отобрана,
More
confrontations,
shortened
patience
Больше
ссор,
меньше
терпения.
I'm
aggravated,
agitated
Я
раздражен,
взвинчен,
Hate
to
say
this,
I
ain't
been
a
father
lately
Ненавижу
это
говорить,
но
в
последнее
время
я
не
был
отцом.
And
I
feel
like
I
been
a
screw
up
И
я
чувствую
себя
неудачником,
But
then
everybody
needs
to
tune
up
Но
всем
иногда
нужно
прийти
в
себя.
Self
observation,
conversations
Самоанализ,
разговоры,
Choices
made,
I'm
tryna
find
some
confirmation
Сделанный
выбор,
я
пытаюсь
найти
какое-то
подтверждение.
Damn,
how
the
fuck
did
I
get
here
though?
Черт,
как
я
вообще
сюда
попал?
My
own
pops
wasn't
round
to
see
his
kids
grow
Моего
отца
не
было
рядом,
чтобы
видеть,
как
растут
его
дети.
And
I
be
damned
if
I
follow
where
his
foots
go
И
будь
я
проклят,
если
пойду
по
его
стопам.
My
baby
mom
took
my
kids
about
a
year
ago
Моя
бывшая
забрала
детей
около
года
назад.
I
can't
lie,
shit
is
hard,
she
don't
get
it
though
Не
буду
врать,
это
тяжело,
она
не
понимает.
Every
day
the
kids
asking
where
their
daddy
go
Каждый
день
дети
спрашивают,
куда
делся
их
папа.
Shit,
still
praying
for
a
better
way
Черт,
все
еще
молюсь
о
лучшей
жизни.
I
visualize
good
times
when
I
meditate
Я
представляю
хорошие
времена,
когда
медитирую.
To
be
alone
on
my
own
on
this
Father's
Day
Быть
одному
в
этот
День
отца,
Tears
still
rolling
down
my
face
Слезы
все
еще
катятся
по
моему
лицу.
To
God
I
pray
Молюсь
Богу.
To
each
his
own,
I
can't
condone
Каждому
свое,
я
не
могу
потворствовать.
I
compensate,
the
weed
relates
Я
компенсирую,
трава
помогает,
And
freeze
the
mind
of
my
mistakes
И
замораживает
мысли
о
моих
ошибках.
I
smoke
and
drink,
I
contemplate
Я
курю
и
пью,
размышляю,
I
start
to
think,
I
hate
my
baby
mama
Начинаю
думать,
что
ненавижу
свою
бывшую.
But
that
ain't
true,
but
that
ain't
true
Но
это
неправда,
это
неправда.
Wear
my
shoes,
I
bet
you
couldn't
fit
in
'em
if
you
tried
to
Побудь
на
моем
месте,
держу
пари,
ты
бы
не
смогла,
даже
если
бы
попыталась.
I'm
sick
of
lies,
I'm
tired
of
what
I'm
going
through
Я
устал
от
лжи,
устал
от
того,
через
что
прохожу.
It
all
starts
with
your
kids
not
knowing
you
Все
начинается
с
того,
что
твои
дети
тебя
не
знают.
Am
I
putting
too
much
time
in
this
vocal
booth?
Может,
я
слишком
много
времени
провожу
в
студии?
Am
I
spending
too
much
time
with
my
new
boo?
Может,
я
слишком
много
времени
провожу
со
своей
новой
девушкой?
Or
do
you
do
it
for
your
fam
or
the
new
coupe?
Или
ты
делаешь
это
для
своей
семьи
или
для
новой
тачки?
Holidays
of
change
ain't
what
I'm
used
to
Праздники
с
переменами
- это
не
то,
к
чему
я
привык.
I
was
tryna
refrain
from
doing
court
moves
Я
пытался
воздержаться
от
судебных
разбирательств.
Never,
ever
a
fan
of
doing
court
rooms
Никогда
не
был
поклонником
судебных
залов.
Too
many
regrets,
it's
all
in
my
head
Слишком
много
сожалений,
все
это
в
моей
голове.
It's
really
not
true
cause
all
that
I
do
was
for
my
kids,
damn
На
самом
деле
это
неправда,
потому
что
все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
своих
детей,
черт
возьми.
Living
on
edge,
I'm
praying
for
help
Живу
на
грани,
молюсь
о
помощи.
It's
Father's
Day
and
I'm
feeling
like
I
hate
myself
Сегодня
День
отца,
и
я
чувствую,
что
ненавижу
себя.
I
hate
this
fame
and
sometimes,
I
hate
this
game
Я
ненавижу
эту
славу,
а
иногда
и
эту
игру.
But
it's
gon'
change,
yeah
yeah,
this
shit
gon'
change
Но
это
изменится,
да,
да,
все
это
изменится.
Happy
Father's
Day
С
Днем
отца.
Hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
Happy
Father's
Day
С
Днем
отца.
I
hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
My
heart
beats
this
way
Мое
сердце
бьется
вот
так.
That
why
my
heart
beats
this
way
Вот
почему
мое
сердце
бьется
вот
так.
I
hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
As
the
tears
rolling
down
my
eyes
Пока
слезы
катятся
по
моим
глазам,
One
day,
wonder
if
my
girl
think
it's
kinda
weaker
to
cry
Интересно,
думает
ли
моя
девушка,
что
плакать
- это
слабость?
Baby
mom
sending
threats,
tryna
seek
and
divide
Бывшая
шлет
угрозы,
пытаясь
посеять
раздор.
Add
up
too,
hell
rude
cause
I'm
happy
inside
Вдобавок
ко
всему,
она
грубит,
потому
что
я
счастлив
внутри.
Met
a
queen,
Lord
knows
he
just
give
me
a
sign
Встретил
королеву,
Господь
послал
мне
знак.
Who
gon'
grab
my
hand?
Who
gon'
wipe
my
tears?
Кто
возьмет
меня
за
руку?
Кто
вытрет
мои
слезы?
She
gon'
pat
me
on
the
back
like
it's
alright,
my
dear
Она
похлопает
меня
по
спине
и
скажет:
"Все
в
порядке,
дорогой".
Still
wishing
every
day
I
had
my
grandma
here
Все
еще
каждый
день
желаю,
чтобы
моя
бабушка
была
здесь.
But
hey,
that's
the
way
that
life
is
though
Но
эй,
такова
жизнь.
We
all
living
just
to
die,
the
way
this
script
goes
Мы
все
живем,
чтобы
умереть,
таков
сценарий.
Shit,
no
answers,
screaming
fuck
cancer
Черт,
нет
ответов,
кричу:
"К
черту
рак".
Staring
at
the
pick
of
my
son,
he
so
handsome
Смотрю
на
фотографию
сына,
он
такой
красивый.
First
born,
my
baby
girl,
it's
so
special
Первенец,
моя
малышка,
это
так
важно.
FaceTime
to
see
'em
smile
and
say
I
love
'em
Звоню
по
FaceTime,
чтобы
увидеть
их
улыбки
и
услышать
"Я
люблю
тебя".
First
Father's
Day
alone,
I
had
to
suffer
Первый
День
отца
в
одиночестве,
пришлось
пострадать.
Still
counting
blessings
cause
they
ain't
had
to
struggle,
Lord
Все
еще
считаю
благословения,
потому
что
им
не
пришлось
бороться,
Господи.
Happy
Father's
Day
С
Днем
отца.
Hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
Happy
Father's
Day
С
Днем
отца.
I
hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
My
heart
beats
this
way
Мое
сердце
бьется
вот
так.
That
why
my
heart
beats
this
way
Вот
почему
мое
сердце
бьется
вот
так.
I
hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
See
a
nigga
going
through
Вижу,
как
парень
страдает.
Make
a
change
what
I'm
going
through
Изменю
то,
через
что
прохожу.
Sometimes
people
never
understand
'til
it
all
hits
the
fan
Иногда
люди
не
понимают,
пока
все
не
полетит
к
чертям.
Should
have
listened
to
'em,
warned
you
Надо
было
прислушаться
к
ним,
они
предупреждали
тебя.
But
that's
life
and
we
never
get
to
live
it
twice
Но
это
жизнь,
и
мы
не
можем
прожить
ее
дважды.
I
understand
not
many
of
us
ever
get
it
right
Я
понимаю,
что
немногие
из
нас
делают
все
правильно.
But
hopefully
you
kinda
close
before
you
see
the
light
Но,
надеюсь,
ты
будешь
близок
к
этому,
прежде
чем
увидишь
свет.
The
realest
shit
I
ever
wrote
in
my
whole
life
Самое
честное,
что
я
когда-либо
писал
за
всю
свою
жизнь.
Yeah,
and
to
my
son
and
my
beautiful
daughter
Да,
и
моему
сыну
и
моей
прекрасной
дочери,
I'm
sorry
I
wasn't
better
for
you
and
your
brother
Простите,
что
я
не
был
лучше
для
тебя
и
твоего
брата.
That
bad
blood
in
between
me
and
your
mother
Эта
вражда
между
мной
и
твоей
матерью,
We
both
did
things
back
and
forth
to
each
other
Мы
оба
делали
друг
другу
гадости.
I
apologise,
go
and
dry
your
eyes
Я
извиняюсь,
вытрите
слезы.
There's
gon'
come
a
time
when
it's
all
Придет
время,
когда
все
Aligned,
daddy's
signing
you
them
lullaby's
Наладится,
папа
споет
вам
колыбельные.
Me
and
baby
boy,
throwing
up
the
high
five
Мы
с
сыночком
будем
давать
друг
другу
пять.
And
baby
girl
probably
passing
me
the
pompoms
А
дочурка,
наверное,
будет
подавать
мне
помпоны.
Not
mine
but
on
God's
time
Не
моими
силами,
но
по
воле
Божьей.
Still
wishing
y'all
was
close
cause
I
know
the
way
that
time
flies
Все
еще
желаю,
чтобы
вы
были
рядом,
потому
что
знаю,
как
быстро
летит
время.
On
this
day
I
was
really
in
my
feelings
В
этот
день
я
был
по-настоящему
подавлен.
Roll
another
blunt
cause
I
been
trying
not
to
feel
it
Скручу
еще
один
косяк,
потому
что
пытался
не
чувствовать
этого.
Tears
falling
down
on
the
pad
on
what
I've
written
Слезы
капают
на
блокнот,
на
то,
что
я
написал.
Part
of
me
just
gotta
forgive,
my
daddy
missing
Часть
меня
должна
простить,
мой
отец
отсутствует.
Cause
I
am
nothing
like
him
Потому
что
я
не
такой,
как
он.
I'm
so
unlike
you,
going
through
it
like
them
Я
не
такой,
как
ты,
прохожу
через
это,
как
они.
Shit,
growing
up
right
in
front
of
your
eyes
Черт,
взрослею
прямо
у
тебя
на
глазах.
Far
from
the
perfect
that
we
seeking
to
find
Далек
от
идеала,
который
мы
стремимся
найти.
There's
a
beauty
in
the
struggle
when
you
growing
inside
В
борьбе
есть
красота,
когда
ты
растешь
внутри.
All
my
insecurities
just
on
a
platter
besides
Вся
моя
неуверенность
лежит
рядом
на
блюде.
I'm
alive,
I'm
alive
Я
жив,
я
жив.
And
besides,
shit,
I'm
alive
И
кроме
того,
черт
возьми,
я
жив.
Happy
Father's
Day
С
Днем
отца.
Hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
Happy
Father's
Day
С
Днем
отца.
I
hate
it
had
to
be
this
way
Жаль,
что
так
вышло.
My
heart
beats
this
way
Мое
сердце
бьется
вот
так.
That
why
my
heart
beats
this
way
Вот
почему
мое
сердце
бьется
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.