Ace Hood - Look In My Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ace Hood - Look In My Eyes




Look In My Eyes
Взгляд В Мои Глаза
Look me in my eyes and say a lie but don't lie to you
Посмотри мне в глаза и солги, но не лги себе
I've been working on my fears for all these years at least I'm trying to
Я боролся со своими страхами все эти годы, по крайней мере, пытался
How you gon' look me in my eyes and tell a lie but say don't lie to you (yeah, yeah, yeah)
Как ты можешь смотреть мне в глаза и лгать, говоря, что не лжешь себе (да, да, да)
I've been working through my fears for all these years at least I'm trying to (yeah, yeah, yeah)
Я боролся со своими страхами все эти годы, по крайней мере, пытался (да, да, да)
I've been searching all my life, all my life 'til I found you (yeah, yeah, yeah)
Я искал тебя всю свою жизнь, всю свою жизнь, пока не нашел (да, да, да)
You can try and numb the pain but it won't change cause you ain't bulletproof, bulletproof
Ты можешь пытаться заглушить боль, но это ничего не изменит, потому что ты не пуленепробиваемая
Look me in my eyes and say a lie but don't lie to you
Посмотри мне в глаза и солги, но не лги себе
I've been working on my fears for all these years at least I'm trying to
Я боролся со своими страхами все эти годы, по крайней мере, пытался
Beautiful day out, nigga made a way out
Прекрасный день, парень нашел выход
Chillin' on my lonely, smoking 'tiva at the lake house
Расслабляюсь в одиночестве, курю травку у озера
Feeling all emotions like sometimes it ain't no way out
Чувствую все эмоции, как будто иногда нет выхода
Grinding all your life you feel you still ain't get your pay out, fuck it
Всю жизнь пашешь, а чувствуешь, что до сих пор не получил своего, к черту всё
Niggas switching up sides I'm like I love it
Парни меняют стороны, мне это нравится
So we ain't gotta be faking all the friendly shit in public
Так что нам не нужно притворяться дружелюбными на публике
I'm good, put that shit on my hood
Я в порядке, клянусь
Wonder why I'm so anxious I feel so misunderstood
Интересно, почему я так встревожен, я чувствую себя таким непонятым
Tryna find me some answers, why taking toast from the wood
Пытаюсь найти ответы, почему принимаю удар судьбы
Know them niggas would finish me if they thought that they could
Знаю, эти парни прикончили бы меня, если бы думали, что смогут
All that humble shit, oh, to when hundreds are fold
Всё это смирение, о, пока сотни не сложатся
Hit the stew when I zone, I'm jotting raps in my phone, I'm him, yeah
Занимаюсь своим делом, когда в зоне, записываю рэп в телефоне, это я, да
Wholeheartedly mean it, I fought the demons
Искренне имею в виду, я боролся с демонами
Keep my iron load like I'm diagnosed as anemic
Держу свой ствол заряженным, как будто у меня анемия
Granny up in heaven she visit me when I'm dreaming
Бабушка на небесах, она приходит ко мне во сне
And I can feel her spirit connecting me to my genius
И я чувствую, как её дух связывает меня с моим гением
I'm blessed, Shredded up so why flex
Я благословлен, накачан, так зачем выпендриваться
Compliments from your girl she like this shit on my neck
Комплименты от твоей девушки, ей нравится эта штука на моей шее
Probably why he upset, she gon' start the neglect
Наверное, поэтому он расстроен, она начнет пренебрегать
Now she hardly impressed, now you barely a threat
Теперь она едва впечатлена, теперь ты едва ли угроза
I been tryna keep my cool but I might scoop and collect
Я пытался сохранять спокойствие, но, возможно, заберу тебя
Hit up wifey direct, I got an option on deck
Напишу жене напрямую, у меня есть вариант наготове
She gon' smile with her pretty self, that's cause and effect
Она будет улыбаться своей красивой улыбкой, это причина и следствие
Come and peep my demonstration bring my proper respect
Приходи и посмотри мою демонстрацию, прояви ко мне должное уважение
All that cappin' in your caption boy you hardly a threat
Всё это хвастовство в твоей подписи, парень, ты едва ли угроза
LOLO, never know this shit that I'm on I'm on cobbo
ЛОЛО, никогда не знаешь, на чем я сейчас, я на вершине
People rarely visit this part as far as I know
Люди редко посещают эту часть, насколько я знаю
Know it like the back of my hand, they couldn't survive oh, straight up, nigga
Знаю это как свои пять пальцев, они не смогли бы выжить, вот так, парень
Look me in my eyes and say a lie but don't lie to you
Посмотри мне в глаза и солги, но не лги себе
I've been working on my fears for all these years at least I'm trying to
Я боролся со своими страхами все эти годы, по крайней мере, пытался
How you gon' look me in my eyes and tell a lie but say don't lie to you (yeah, yeah, yeah)
Как ты можешь смотреть мне в глаза и лгать, говоря, что не лжешь себе (да, да, да)
I've been working on my fears for all these years atleast I'm trying to (yeah, yeah, yeah)
Я боролся со своими страхами все эти годы, по крайней мере, пытался (да, да, да)
I've been searching all my life, all my life 'til I found you (yeah, yeah, yeah)
Я искал тебя всю свою жизнь, всю свою жизнь, пока не нашел (да, да, да)
You can try and numb the pain but it won't change cause you ain't bulletproof, bulletproof
Ты можешь пытаться заглушить боль, но это ничего не изменит, потому что ты не пуленепробиваемая
Look me in my eyes and say a lie but don't lie to you
Посмотри мне в глаза и солги, но не лги себе
I've been working on my fears for all these years at least I'm trying to
Я боролся со своими страхами все эти годы, по крайней мере, пытался
How you gon' look me in my eyes and tell a lie but say don't lie to you (say don't lie to you)
Как ты можешь смотреть мне в глаза и лгать, говоря, что не лжешь себе (не лги себе)
I've been working on my fears for all these years at least I'm trying to (naw, naw, naw)
Я боролся со своими страхами все эти годы, по крайней мере, пытался (нет, нет, нет)
La la la la la la la, la la la
Ла ла ла ла ла ла ла, ла ла ла
La la la la la la la, la la la
Ла ла ла ла ла ла ла, ла ла ла
La la la la la la la, la la la
Ла ла ла ла ла ла ла, ла ла ла
La la la la la la la, la la la
Ла ла ла ла ла ла ла, ла ла ла





Writer(s): Antoine Mccolister, Elias Klughammer, David Ruoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.