Paroles et traduction Ace Hood - The Cypher, Pt. 2
Anıl
Piyancı
Анил
пианистка
Bugün
hiphop
için
kaldır
eli
bizde
star
yok
Подними
руку
для
хип-хопа
сегодня,
у
нас
нет
звезды
Kulak
parçalar
punchlarım
dinle
stereo
Ушные
части,
мои
удары,
слушай
стерео
Beni
korkutmaz
15'lik
gangster
boy
Меня
не
пугает
15-й
гангстерский
мальчик
Ka
ka
kan
ister
o
sanki
van
nistelrooy
Как
будто
ему
нужна
кровь,
ван
нистелру
Elimde
beşti
şimdi
oldu
10
liste
p**
У
меня
было
пять,
теперь
уже
10
списков.**
Gelip
saldırın
edin
beni
poliste
linç
Приходите
и
нападайте,
линчевайте
меня
в
полицию.
Eğer
kan
içmek
istiyosan
orkid'ten
iç
Если
ты
хочешь
выпить
кровь,
выпей
из
орхидеи
Hiphop
cahili
haberi
yok
boe
b
den
hiç,
Невежественный
хип-хоп
не
знает
о
бо
б,
Bütün
gün
düşündün
söyle
neymiş
ün'e
çözümü
Ты
весь
день
думал,
скажи
мне,
какое
решение
у
тебя
есть.
Beni
kıskanma
belki
güreş
çözülür
Не
ревнуй
ко
мне,
может,
борьба
разрешится
Battle
bi
güreş
al
baba
küre
sözlüğü
Битва
би
борьба
возьми
папу
глобус
глоссарий
Çirkinsin
yakışmaz
sana
güneş
gözlüğü
Ты
уродливый,
тебе
не
идут
солнцезащитные
очки
Yanımdan
ayırmadım
mp3
ve
kulaklık
Я
не
оставил
с
собой
mp3
и
наушники
Eğer
konu
müzikse
hiphop
bi
kuran'dır
Если
речь
идет
о
музыке,
то
хип-хоп
- это
коран
Tanrı
sana
vermemiş
bu
konuda
kul
hakkı
Бог
не
дал
тебе
права
раба
в
этом
вопросе
Senden
rapçi
değil
gelin
olur
telli
duvaklı
Ты
будешь
невестой,
а
не
рэпером,
с
проволочной
завесой.
Yeri
gelir
müzik
sert
muş
tası
yarar
Приходит
место,
музыка
приносит
пользу.
Senin
yumruğun
etkisi
kuş
kası
kadar
Твой
кулак
действует
так
же
сильно,
как
птичья
мышца
ноября.
Benim
boynumda
hiphop'ın
muskası
aga
Амулет
гиппоп
на
моей
шее,
ага.
Ama
malesef
bu
işinde
ustası
para
Но,
к
сожалению,
у
него
в
этом
есть
деньги
Rap
garip
bi
illet
artık
yani
gül
ve
dikeni
gibi
Рэп
теперь
странная
болезнь,
как
роза
и
шипы
Rap
çeşmesi
Brooklyn
de
onu
kulaktan
içeni
bilir
Рэп-фонтан
Бруклин
тоже
знает,
кто
его
пьет
İçeri
girin
yazılı
yoklama
var
şimdi
hiphop'tan
Заходите,
сейчас
письменный
опрос
от
хипхопа.
Kaldırılsın
kitaplar
kanaat
notunda
pikaptan
Уберите
книги
из
вертушки
в
примечании
к
убеждению
Neyse
yaz
bakalım
satır
başı
birinci
sorun
В
любом
случае,
напиши,
что
возврат
каретки
- первая
проблема
Sizde
rapçi
olunur
mu
dinlemeden
Bizzy
Bone'u
Можете
ли
вы
стать
рэпером,
не
слушая
Биззи
Кости?
Sessiz
olun
sınavdayız
yaz
altına
ikinci
sorun
Тихо,
мы
на
экзамене,
вторая
проблема
под
лето
Sevgi
olurmuydu
olmasaydı
Bob'un
peace
and
love'u
Была
бы
любовь,
если
бы
не
мир
и
любовь
Боба
Sorular
da
bu
kadar
şimdi
hemen
başlayın
Вот
и
все
вопросы,
начинайте
прямо
сейчас
Olum
otur
bakim
sen
ne
yaramaz
bi
haytasın
Сядь
и
посмотри,
какой
ты
непослушный.
Kopya
çeken
weck
olursa
Ais
müdür
de
rhymelanır
Если
будет
вэк,
который
будет
копировать,
будет
снят
АИ.
Sonra
disiplin
var
ondan
sonrasında
bay
canım
А
потом
есть
дисциплина,
а
потом,
мистер
дорогой
Sınav
süreniz
üç
dakika
bi
dakikası
gitti
bile
Ваше
время
экзамена
прошло
уже
три
минуты
и
одна
минута.
Şimdi
tren
gibi
hissettim
be
yok
mu
hiçbi
bilen
Теперь
я
чувствую
себя
поездом,
никто
ничего
не
знает.
Gidin
doğru
disipline
müdürle
konuşun
bakalım
bi
Идите
и
поговорите
с
директором
по
правильной
дисциплине.
Oda
size
öğretsin
şu
rhymelarını
dizip
yine
Пусть
комната
научит
вас
выстроить
свои
рифмы
и
снова
I'm
in
the
hood
real
deep
where
as
gangstas
creep,
Я
в
капюшоне
настоящая
глубокая,
где,
как
гангстеры
ползут,
Rollin
up
a
blunt
smokin'
that
gangsta
whip,
Роллин
до
тупого
смокинга,
этот
гангстский
хлыст,
All
I
need
is
T-H-C
baby
mama
with
me,
Все,
что
мне
нужно,
это
Т-Ч-С
малышкой
мамой
со
мной,
Suckin'
on
my
Dick
for
free,
cause
I
don't
pay
for
shit
Сосать
мой
член
бесплатно,
потому
что
я
не
платю
за
дерьмо
I'm
high
on
the
daily,
F***
that
b****
owe
me,
you
better
pay
me
Я
хай
на
дейли,
Ф***
это
б****
оу
меня,
ты
лучше
мне
платишь
Cause
3K
HOOD
run
this
gangsta
shit,
and
I
smoke
like
its
my
last
day
to
live
Потому
что
3K
HOOD
run
this
gangsta
shit,
and
I
smoke
like
it
my
last
day
to
live
Big
drama
Imma
ride
for
life,
my
chronic
is
my
bitch
so
imma
keep
her
tight
Большая
драма
"Поездка
на
жизнь",
"Моя
хроника
- моя
сука,
так
что
держи
ее
тугой
Close
grip
like
that
clip
that
I'm
pushing
through
my
banger
Закрыть
грипп,
как
этот
клип,
что
я
толкаю
через
мой
фейерверк
Im
the
type
to
get
high
and
bang
on
a
stranger
Им
тип,
чтобы
попасть
высоко
и
порево
на
незнакомца
Fall
Back
into
the
street
and
ride
slow,
turn
on
that
corner
pass
some
po-po
Падение
назад
на
улицу
и
поездка
в
замедленном
темпе,
поворот
на
этом
углу,
какой-то
по-по
For
a
pound
thats
gettin
ready
for
distribution,
big
drama,
I
cant
lie,
Im
usin'
Ты
получаешь
за
фунт,
готов
к
раздаче,
большая
драма,
Я
не
могу
ложь,
Им
усин.
Alnındaki
kara
leke
cennetin
etiketi
Черная
метка
на
лбу
- метка
небес
Delik
eli
ezik
eti
dilinde
bi
kelime
Дырка
- это
слово
на
языке
лузера.
Bilinmezin
eşiğinde
yetişti
şeyn
Ты
выросла
на
грани
неизвестности.
Eşine
yüzyılda
bir
rastlanan
dahiler
Гении,
которые
встречались
с
его
женой
в
столетии
Eşit
eşiğine.
На
равный
порог.
Yenilmeyi
sev
hep
yenemeyiz
Люби
быть
побежденным,
мы
не
всегда
можем
победить
Yine
de
deneyeceğiz
Мы
все
равно
попробуем
Hepimiz
bu
gemideyiz
Мы
все
на
этом
корабле
Denize
döküleceğiz
Мы
отправимся
в
море
Deneye
deneğiz.
Опыт
субъекта,
с
мы.
Eve
dönemeyeceğiz.
Домой
вернуться
мы
не
сможем.
Demedi
demeyin
Не
говорите,
что
не
сказали
El
ele
gebereceğiz
Мы
умрем
рука
об
руку
Main
stream
e
meyil
ediyosan
Если
ты
склоняешься
к
главному
потоку
Gerçeği
tv
den
teyit
ediyosan.
Почему
бы
тебе
не
подтвердить
правду
по
телевизору?
Vekilin
emdiğinde
seyir
ediyosan.
Почему
бы
тебе
не
заглянуть,
когда
твой
регент
отсосет?
Senin
rehine
beynin
şerre
rey
veriyosan
Если
твой
мозг
заложника
вернет
тебе
зло?
Devrim
için
epeydir
el
eteğim
Я
давно
под
рукой
для
революции
Eleyip
eleyimde
kelepir
kelimeleri
Когда
я
исключаю
и
исключаю,
он
будет
в
наручниках.
Geleyim
dedim.
Я
пойду,
- сказал
я.
çelik
yeleği
neyleyim
ölüm
meleğine
yeğim.
С
чем
я
в
бронежилете,
я
живу
ангелу
смерти?
özümsenen
değerleri
yerle
bir
edelim
GELİN!!!
Давайте
уничтожим
усвоенные
ценности!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d.r., ace hood, anonymous, dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.