Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
let
it
out
baby
here's
my
confession,
Ich
muss
es
rauslassen,
Baby,
hier
ist
mein
Geständnis,
My
hands
are
shaking
and
it's
close
to
obsession.
Meine
Hände
zittern
und
es
grenzt
an
Besessenheit.
This
pounding
in
my
chest
been
going
24/7,
Dieses
Pochen
in
meiner
Brust
geht
schon
rund
um
die
Uhr,
You
think
the
pain
by
now
would
make
me
learn
my
lesson.
Du
denkst,
der
Schmerz
würde
mich
inzwischen
meine
Lektion
lehren.
But
there's
no
way
to
win
when
I
push
you
away.
Aber
es
gibt
keinen
Ausweg,
wenn
ich
dich
wegstoße.
But
I'd
do
anything
if
you
asked
me
to
stay.
Aber
ich
würde
alles
tun,
wenn
du
mich
bitten
würdest,
zu
bleiben.
I'm
so
addicted,
you're
everything
I
want,
Ich
bin
so
süchtig,
du
bist
alles,
was
ich
will,
No
complication,
you
know
you
had
me
from
the
jump.
Keine
Komplikationen,
du
weißt,
du
hattest
mich
vom
ersten
Moment
an.
I'm
so
addicted,
do
whatcha
wanna
do,
Ich
bin
so
süchtig,
tu,
was
du
willst,
I'm
committed,
addicted
to
you.
Ich
bin
gebunden,
süchtig
nach
dir.
It's
cruel
to
call
it
love
when
it's
lust
and
desire,
Es
ist
grausam,
es
Liebe
zu
nennen,
wenn
es
Lust
und
Verlangen
ist,
I
feel
like
I
can
fly
then
you
cut
down
the
wire.
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
fliegen,
dann
schneidest
du
den
Draht
durch.
Even
though
I
know
I'm
sinking
lower
by
the
hour,
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
stündlich
tiefer
sinke,
Can't
change
the
fact
that
I'm
a
slave
to
your
power.
Ändert
nichts
an
der
Tatsache,
dass
ich
ein
Sklave
deiner
Macht
bin.
'Cause
my
life
is
a
lock
and
you
hold
the
key,
Denn
mein
Leben
ist
ein
Schloss
und
du
hältst
den
Schlüssel,
And
you
tighten
the
chains
when
I
try
to
break
free.
Und
du
ziehst
die
Ketten
enger,
wenn
ich
versuche,
mich
zu
befreien.
I'm
so
addicted,
you're
everything
I
want,
Ich
bin
so
süchtig,
du
bist
alles,
was
ich
will,
No
complication,
you
know
you
had
me
from
the
jump.
Keine
Komplikationen,
du
weißt,
du
hattest
mich
vom
ersten
Moment
an.
I'm
so
addicted,
do
whatcha
wanna
do,
Ich
bin
so
süchtig,
tu,
was
du
willst,
I'm
committed,
addicted
to
you.
Ich
bin
gebunden,
süchtig
nach
dir.
Givin'
enough
just
to
let
me
breathe,
Gibst
mir
gerade
genug,
um
mich
atmen
zu
lassen,
Keep
me
alive
just
to
watch
me
bleed.
Hältst
mich
am
Leben,
nur
um
mich
bluten
zu
sehen.
I
crawl
down
on
my
knees
for
you.
Ich
krieche
auf
meinen
Knien
für
dich.
You
made
damn
sure
that
I
don't
forget,
Du
hast
verdammt
sichergestellt,
dass
ich
es
nicht
vergesse,
Your
love's
the
drug
I
can
never
quit.
Deine
Liebe
ist
die
Droge,
von
der
ich
nie
loskomme.
All
the
things
that
you
do,
you
do,
you
do.
All
die
Dinge,
die
du
tust,
die
du
tust,
die
du
tust.
But
there's
no
way
to
win
when
I
push
you
away,
Aber
es
gibt
keinen
Ausweg,
wenn
ich
dich
wegstoße,
But
I'd
do
anything
if
you
asked
me
to
stay.
Aber
ich
würde
alles
tun,
wenn
du
mich
bitten
würdest,
zu
bleiben.
I'm
so
addicted,
you're
everything
I
want,
Ich
bin
so
süchtig,
du
bist
alles,
was
ich
will,
No
complication,
you
know
you
had
me
from
the
jump.
Keine
Komplikationen,
du
weißt,
du
hattest
mich
vom
ersten
Moment
an.
I'm
so
addicted,
do
whatcha
wanna
do,
Ich
bin
so
süchtig,
tu,
was
du
willst,
I'm
committed,
addicted
to
you
Ich
bin
gebunden,
süchtig
nach
dir.
Oh
I'm
so
addicted,
you're
everything
I'll
need,
Oh,
ich
bin
so
süchtig,
du
bist
alles,
was
ich
brauche,
My
medication,
you're
the
lie
that
I
believe.
Meine
Medizin,
du
bist
die
Lüge,
die
ich
glaube.
I'm
so
addicted,
there's
nothin'
I
can
do,
Ich
bin
so
süchtig,
ich
kann
nichts
dagegen
tun,
I'm
committed,
addicted
to
you
Ich
bin
gebunden,
süchtig
nach
dir.
Addicted,
committed,
addicted
to
you.
Süchtig,
gebunden,
süchtig
nach
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Child, Andreas Michael Carlsson, Erik Engstrom, Ace Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.