Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Will You Go
Wohin wirst du gehen?
Once
upon
a
summer
night
Einst
in
einer
Sommernacht
We
made
love
a
thousand
times
Liebten
wir
uns
tausendmal
And
I
thought
it'd
never
end
Und
ich
dachte,
es
würde
nie
enden
'Til
I
felt
December's
wind
Bis
ich
den
Dezemberwind
spürte
It's
a
shame
that
you
and
I
Es
ist
eine
Schande,
dass
du
und
ich
All
we
ever
do
is
fight
Uns
immer
nur
streiten
About
stupid
little
things
Über
dumme
Kleinigkeiten
That
we
don't
remember
why
Bei
denen
wir
nicht
mehr
wissen,
warum
It's
a
rainy
night,
and
it's
cold
outside
Es
ist
eine
regnerische
Nacht,
und
es
ist
kalt
draußen
I
can't
hold
you
back,
it's
your
own
damn
life
Ich
kann
dich
nicht
zurückhalten,
es
ist
dein
eigenes
verdammtes
Leben
Before
you
pack
that
bag
and
leave
Bevor
du
diese
Tasche
packst
und
gehst
You
know
you
gotta
tell
me
Musst
du
mir
sagen
Girl,
where
will
you
go?
Mädchen,
wohin
wirst
du
gehen?
You've
got
my
child,
ain't
even
born
Du
trägst
mein
Kind,
das
noch
nicht
einmal
geboren
ist
You're
not
the
only
one
going
through
this
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
das
durchmacht
If
you
could
just
hang
on,
we
can
do
this.
together
girl
Wenn
du
nur
durchhältst,
können
wir
das
schaffen.
Zusammen,
Mädchen
Who's
wrong,
who's
right?
Wer
hat
Unrecht,
wer
hat
Recht?
When
love's
a
suicide
Wenn
Liebe
Selbstmord
ist
But
there's
something
you
should
know
Aber
es
gibt
etwas,
das
du
wissen
solltest
This
is
bigger
than
us
both
Das
ist
größer
als
wir
beide
We
can
scream
and
shout
or
we
can
work
this
out
Wir
können
schreien
und
toben
oder
wir
können
das
klären
Hey,
I'm
talking
to
you,
don't
you
walk
away
Hey,
ich
rede
mit
dir,
geh
nicht
einfach
weg
I
know
you're
scared,
but
that's
no
excuse
Ich
weiß,
du
hast
Angst,
aber
das
ist
keine
Entschuldigung
Cuz
we
got
everything
to
lose
Denn
wir
haben
alles
zu
verlieren
Girl,
where
will
you
go?
Mädchen,
wohin
wirst
du
gehen?
You've
got
my
child,
ain't
even
born
Du
trägst
mein
Kind,
das
noch
nicht
einmal
geboren
ist
You're
not
the
only
one
going
through
this
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
das
durchmacht
If
you
could
just
hang
on,
we
can
do
this
together,
girl
Wenn
du
nur
durchhältst,
können
wir
das
zusammen
schaffen,
Mädchen
Oh
girl,
where
will
you
go?
Oh,
girl
Oh
Mädchen,
wohin
wirst
du
gehen?
Oh,
Mädchen
It's
a
rainy
night,
and
it's
cold
outside
Es
ist
eine
regnerische
Nacht,
und
es
ist
kalt
draußen
I
can't
hold
you
back,
it's
your
own
damn
life
Ich
kann
dich
nicht
zurückhalten,
es
ist
dein
eigenes
verdammtes
Leben
Before
you
pack
that
bag
and
leave
Bevor
du
diese
Tasche
packst
und
gehst
You've
gotta
tell
me
Musst
du
mir
sagen
Girl,
where
will
you
go?
Mädchen,
wohin
wirst
du
gehen?
You
got
my
child,
ain't
even
born
Du
trägst
mein
Kind,
das
noch
nicht
einmal
geboren
ist
You're
not
the
only
one
going
through
this
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
das
durchmacht
If
you
could
just
hang
on,
we
can
do
this
Wenn
du
nur
durchhältst,
können
wir
das
schaffen
Girl,
where
will
you
go?
Mädchen,
wohin
wirst
du
gehen?
You've
got
my
child,
ain't
even
born
Du
trägst
mein
Kind,
das
noch
nicht
einmal
geboren
ist
Cuz
you
can
choose
revenge
or
forgiveness
Denn
du
kannst
Rache
oder
Vergebung
wählen
If
we
don't
change,
we
don't
have
no
business
together,
girl
Wenn
wir
uns
nicht
ändern,
haben
wir
keine
Zukunft
zusammen,
Mädchen
You're
not
the
only
one
going
through
this
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
das
durchmacht
If
you
could
just
hang
on,
we
can
do
this
Wenn
du
nur
durchhältst,
können
wir
das
schaffen
Where
will
you
go?
Wohin
wirst
du
gehen?
Where
will
you
go?
Wohin
wirst
du
gehen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Child, Ness Bautista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.