Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancerous State of Mind
Раковое состояние разума
Hey!
can
you
tell
me
Эй!
Можешь
мне
сказать?
Acem
won
Ey,
uh
huh
Acem
won
Эй,
ага
Okay,
yeah!
Look...
Хорошо,
да!
Смотри...
Please
tell
me
I'm
wrong
Скажи
мне,
что
я
не
прав,
Or
admit
when
I'm
right
Или
признай,
когда
я
прав.
Where
do
i
go
running
blind
through
the
night
Куда
я
бегу
вслепую
сквозь
ночь?
I
try
and
stay
strong
but
no
vision
in
sight
Я
пытаюсь
оставаться
сильным,
но
впереди
нет
света.
Can't
longer
hold
on
with
no
reason
to
fly
Не
могу
больше
держаться,
нет
причин
лететь.
Is
this
what
you
like
when
my
head
is
a
mess?
Тебе
нравится,
когда
в
моей
голове
такой
бардак?
Trying
to
please
you
as
i
lay
here
upset?
Пытаюсь
угодить
тебе,
лёжа
здесь
расстроенным?
Look
at
me
now,
down
for
the
count
Посмотри
на
меня
сейчас,
я
в
нокауте.
Needing
a
hand
but
nobody's
around
Мне
нужна
помощь,
но
никого
нет
рядом.
What
do
you
see
in
me?
Что
ты
видишь
во
мне?
Do
you
believe?
Ты
веришь?
Cause
everything
out
here
ain't
what
it
seems
Потому
что
всё
здесь
не
то,
чем
кажется.
And
lately
I'm
starting
to
get
this
vibe
И
в
последнее
время
я
начинаю
чувствовать
это.
It's
a
end
of
the
road
we
don't
see
eye
to
eye
Это
конец
пути,
мы
не
смотрим
друг
другу
в
глаза.
Which
way
do
i
turn?
Куда
мне
повернуть?
Don't
know
where
to
go
Не
знаю,
куда
идти.
And
how
can
you
vent
when
you
can't
trust
a
soul
И
как
ты
можешь
выговориться,
когда
не
можешь
доверять
ни
одной
душе?
I've
been
stab
in
the
back
and
just
dumped
on
the
road
Меня
ударили
в
спину
и
просто
выбросили
на
дорогу.
And
i'm
burning
inside
but
this
heart
remains
cold
И
я
горю
изнутри,
но
это
сердце
остается
холодным.
Oh
here
we
go
with
a
train
full
of
thoughts
О,
вот
и
поезд
мыслей.
Locked
in
my
head
in
this
negative
vault
Заперт
в
моей
голове,
в
этом
хранилище
негатива.
An
opened
mind
thinker
Мыслитель
с
открытым
разумом,
Just
put
through
the
ringer
Просто
пропущенный
через
мясорубку.
This
feeling
just
lingers
Это
чувство
не
проходит,
But
it
ain't
my
fault
Но
это
не
моя
вина.
Can't
hear
when
i
breath
Не
слышно,
когда
я
дышу,
Hear
when
i
scream
Слышно,
когда
я
кричу.
Searching
and
searching
Ищу
и
ищу,
But
can't
find
the
keys
Но
не
могу
найти
ключи.
I
drop
to
my
knees
and
I'm
begging
you
please
Я
падаю
на
колени
и
умоляю
тебя,
пожалуйста,
I
can't
cope
with
this
pain
and
I'm
needing
some
peace
Я
не
могу
справиться
с
этой
болью,
мне
нужен
покой.
Work
of
the
wicked
or
heart
of
the
man?
Дело
рук
нечестивых
или
сердца
человека?
Are
you
Mr.Solution
or
part
of
the
plan?
Ты
— Мистер
Решение
или
часть
плана?
I've
been
drugged
through
the
mud
and
forgot
who
i
am
Меня
протащили
по
грязи,
и
я
забыл,
кто
я.
So
enlighten
me
boss
because
i
don't
understand
Так
просвети
меня,
босс,
потому
что
я
не
понимаю.
I'm
searching
for
answers
way
far
from
the
truth
Я
ищу
ответы
далеко
от
истины,
And
the
deeper
i
dig
i
bump
into
these
roots
И
чем
глубже
я
копаю,
тем
больше
натыкаюсь
на
эти
корни.
See
these
puppets
will
lie
till
they
blue
in
the
tooth
Видишь,
эти
марионетки
будут
лгать,
пока
не
посинеют.
They
quick
to
drop
nukes
Они
быстро
бросают
бомбы,
They
poison
the
food
Они
отравляют
еду.
So
don't
get
me
wrong
I'm
ahead
of
this
game
Так
что
не
пойми
меня
неправильно,
я
впереди
этой
игры.
You
do
what
you
do
then
call
me
insane
Ты
делаешь
то,
что
делаешь,
а
потом
называешь
меня
сумасшедшим.
No
matter
how
good
you
do
evil
devours
Неважно,
насколько
ты
хорош,
зло
поглощает.
Like
why
did
them
planes
Например,
почему
эти
самолеты
Have
to
aim
for
them
towers
Должны
были
целиться
в
эти
башни?
So
lord
your
my
witness
Так
что,
Господи,
ты
мой
свидетель,
I'm
mixed
with
emotions
Я
полон
противоречивых
эмоций.
I'm
sick
with
this
sickness
Я
болен
этой
болезнью
And
burning
like
molten
И
горю,
как
расплавленный
металл.
I'm
needing
a
hand
with
a
sense
of
direction
Мне
нужна
рука
помощи,
чувство
направления.
If
life
is
a
course,
then
death
is
a
blessing
Если
жизнь
— это
испытание,
то
смерть
— это
благословение.
And
show
me!
И
покажи
мне!
Is
everything
gon
be
ok
Всё
будет
хорошо,
For
when
the
day
I'm
gone
Когда
я
уйду?
Will
my
family
be
okay
Будет
ли
моя
семья
в
порядке?
And
can
you
tell
me?
Tell
me!
И
можешь
ли
ты
сказать
мне?
Скажи
мне!
What
happens
when
you
die
Что
происходит,
когда
ты
умираешь?
These
are
things
i
need
to
know
Это
то,
что
мне
нужно
знать
Inside
this
cancerous
state
of
mind
В
этом
раковом
состоянии
разума.
So
can
you
show
me
Show
me
Так
можешь
ли
ты
показать
мне?
Покажи
мне,
Is
everything
gon
be
ok
Всё
будет
хорошо,
For
when
the
day
I'm
gone
Когда
я
уйду?
Will
my
family
be
okay
Будет
ли
моя
семья
в
порядке?
And
can
you
tell
me
И
можешь
ли
ты
сказать
мне,
What
happens
when
you
die
Что
происходит,
когда
ты
умираешь?
These
are
things
i
need
to
know
Это
то,
что
мне
нужно
знать
Inside
this
cancerous
state
of
mind
В
этом
раковом
состоянии
разума.
So
can
you
show
me?
Так
можешь
ли
ты
показать
мне?
Can
you
tell
me?
uh
Можешь
ли
ты
сказать
мне?
Э-э
Can
you
tell
me?
Можешь
ли
ты
сказать
мне?
What
happens
when
you
die
Что
происходит,
когда
ты
умираешь?
These
are
things
i
need
to
know
Это
то,
что
мне
нужно
знать
Inside
this
cancerous
state
of
mind
В
этом
раковом
состоянии
разума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Carrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.