Paroles et traduction Acero - Me Gusta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
roto
nada,
juro
que
no
soy
así,
I
didn't
break
anything,
I
swear
I'm
not
like
that,
me
gustan
las
mañanas
y
salir
a
convivir,
I
like
mornings
and
going
out
to
socialize,
toos
los
dias
agradezco
por
el
don
que
se
me
dio,
I
thank
every
day
for
the
gift
I
was
given,
no
creo
en
las
iglesias
pero
se
que
sí
hay
un
dios.
I
don't
believe
in
churches
but
I
know
there
is
a
god.
Con
la
sonrisa
más
marcada
que
los
bíceps,
With
a
smile
more
defined
than
biceps,
Ando
por
las
calles,
yo
no
soy
un
chico
triste,
I
walk
the
streets,
I'm
not
a
sad
guy,
Si
hasta
parece
que
me
quiere
el
calendario,
It
even
seems
like
the
calendar
likes
me,
Soy
del
tipo
que
dicen
"Te
cayeron
bien
los
años"
I'm
the
kind
of
guy
they
say
"The
years
have
been
good
to
you"
Y
como
negarlo
si
me
siento
bien,
And
how
can
I
deny
it
if
I
feel
good,
sólo
hace
falta
esfuerzo
para
derrocar
al
rey,
It
only
takes
effort
to
overthrow
the
king,
sé
que
con
dedicación
algún
día
lo
lograré,
I
know
that
with
dedication
someday
I
will
succeed,
estaré
en
la
cima
que
nadie
puede
ni
ver.
I'll
be
at
the
top
that
no
one
can
even
see.
Ahora
veo
de
cerca
todo
lo
que
un
día
soñé
Now
I
see
up
close
everything
I
once
dreamed
of
Las
críticas
y
ofensas
no
van
a
dañar
mi
fé,
The
criticisms
and
insults
will
not
harm
my
faith,
Hablo
de
esa
fe
en
mi
de
soñar
y
luego
hacer,
I'm
talking
about
that
faith
in
me
to
dream
and
then
do,
La
magia
aquí
no
existe,
va
de
volverlo
a
creer.
Magic
doesn't
exist
here,
it's
about
believing
it
again.
Tenemos
que
saber
que
el
dolor
es
pasajero,
We
have
to
know
that
pain
is
temporary,
Para
no
abandonar
el
viaje
en
este
sendero,
So
as
not
to
abandon
the
journey
on
this
path,
Como
caminos
que
recorre
un
buen
turista,
Like
roads
that
a
good
tourist
travels,
Se
sufre
en
el
viaje
pa
al
final
gozar
la
vista
You
suffer
on
the
journey
to
finally
enjoy
the
view
No
hay
rencores,
soy
el
que
perdona,
No
grudges,
I'm
the
one
who
forgives,
Jamás
llegaría
lejos
si
quisiera
hacerlo
a
solas,
I
would
never
get
far
if
I
wanted
to
do
it
alone,
Aunque
sea
como
las
olas
que
llegan
y
se
van,
Even
if
it's
like
the
waves
that
come
and
go,
pero
siempre
sincero
como
lo
que
ya
no
hay.
but
always
sincere
like
what
no
longer
exists.
Veo
las
metas,
ninguna
es
imposible,
I
see
the
goals,
none
are
impossible,
no
es
ningun
delito
el
sentirse
invencible,
It's
not
a
crime
to
feel
invincible,
sentir
que
todo
lo
puedes
y
ponerte
a
soñar,
To
feel
that
you
can
do
anything
and
start
dreaming,
el
futuro
es
de
quien
lucha
para
así
poder
volar.
The
future
belongs
to
those
who
fight
to
be
able
to
fly.
Vuelvo
a
robar
sonrisas
de
varios
labios,
I
steal
smiles
from
various
lips
again,
y
quizá
algún
beso
que
se
borra
con
los
años,
And
maybe
a
kiss
that
fades
with
the
years,
que
no
hay
vida
sin
los
daños,
que
no
hay
nada
sin
pasión,
There
is
no
life
without
damage,
there
is
nothing
without
passion,
lo
mejor
es
levantarse
y
regresar
a
tu
misión
The
best
thing
is
to
get
up
and
return
to
your
mission
Lo
mejor
de
mí
es
que
aquí
yo
soy
feliz,
The
best
thing
about
me
is
that
I'm
happy
here,
me
gusta
toda
mi
vida,
me
gusta
estar
así,
I
like
my
whole
life,
I
like
being
like
this,
no
busco
felicidad
en
las
calles
de
la
ciudad,
I
don't
seek
happiness
in
the
city
streets,
soy
feliz
con
lo
que
tengo,
claro
que
es
verdad.
I'm
happy
with
what
I
have,
of
course
it's
true.
Me
gustan
las
noches
en
que
tengo
la
fortuna,
I
like
the
nights
when
I
have
the
fortune,
de
mirar
los
labios
que
me
han
llevado
a
la
luna,
To
look
at
the
lips
that
have
taken
me
to
the
moon,
Bajar
el
escudo
y
mostrarme
como
soy,
Lower
the
shield
and
show
myself
as
I
am,
Verme
en
el
reflejo
de
unos
ojos
con
amor
To
see
myself
reflected
in
the
eyes
of
a
love
Ahora
pienso
en
volar,
en
viajar
y
en
amar,
Now
I
think
about
flying,
traveling
and
loving,
Quiero
tener
el
tiempo
y
poder
disfrutar,
I
want
to
have
time
and
be
able
to
enjoy,
de
todos
los
buenos
tragos
que
la
vida
me
dió,
Of
all
the
good
drinks
that
life
has
given
me,
después
que
pude
juntar
lo
que
antes
se
rompió.
After
I
was
able
to
put
together
what
was
broken
before.
Quiero
hacer
lo
que
nunca
hice,
salir
a
bailar
Y
regresar
con
cicatrices.
I
want
to
do
what
I've
never
done,
go
out
dancing
And
come
back
with
scars.
Quiero
ser
lo
nunca
fui,
I
want
to
be
what
I
have
never
been,
Un
orgullo
pa
mi
madre
Y
un
ídolo
pa
ti
An
honor
to
my
mother
And
an
idol
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Basura
date de sortie
10-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.