Acero Figueroa - Adios Abuela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acero Figueroa - Adios Abuela




Adios Abuela
Прощай, бабушка
Mirar al cielo y sentir como un ángel se va
Смотрю на небо и чувствую, как уходит ангел
Con el vacío y la nostalgia de que ya no estas
С пустотой и ностальгией в душе, что тебя больше нет
La vida es una luz la cual se apaga fugas
Жизнь - это свет, который мерцает и гаснет
Ese sueño eterno en el cual descansa en paz
Этот вечный сон, в котором ты покоишься с миром
Quisiera! dormir por siempre y jamás
Я хотел бы заснуть и никогда больше не просыпаться
Despertar ya que te siento aquí conmigo de solo soñar
Проснуться, чувствуя тебя рядом, даже если это всего лишь сон
Pero al despertar la triste realidad
Но при пробуждении приходит грустная реальность
Ya casi no me quedan lágrimas de tanto llorar (Mama)
Слёз почти не осталось, так много я плакал (Мама)
Lo trato calmar quisiera irme acostar
Я пытаюсь успокоиться, но хочу лечь спать
Pero es difícil saber que no te vuelvo abrazar
Но трудно знать, что я больше не могу тебя обнять
Quisiera distraerme en algo para aparentar
Я хотел бы отвлечься чем-нибудь, чтобы притвориться
Mis ojos no mienten no se puede reemplazar
Но мои глаза не лгут, что тебя нельзя заменить
A simple vista puedo aparentar que yo estoy
С первого взгляда я могу притвориться, что я
Loco ahogado en sentimientos que ni yo mismo conozco
Сумасшедший, утопающий в чувствах, которые я сам не знаю
Recuerdos en mi mente que acumuló poco a poco
Воспоминания в моём уме, которые накапливались постепенно
Y el tener que aceptar que solo te veré por foto
И приходится смириться с тем, что я буду видеть тебя только на фотографиях
Que alguien me despierte y me diga todo es un chiste
Пусть кто-нибудь разбудит меня и скажет, что всё это шутка
Y una sonrisa en la cara y me digan que no te fuiste
И улыбнётся мне и скажет, что ты не ушла
Yo trato de recordarte alegre como en vida tu fuiste
Я пытаюсь вспомнить тебя весёлой, как ты была при жизни
Pero te llevaste parte de mi en el día que partiste
Но ты забрала часть меня с собой в тот день, когда ушла
Quisiera poder aceptarlo pero es que no me
Я хотел бы смириться с этим, но я не
Explicó ya que de solo pensarte solo mi dolor duplicó
Понимаю, потому что одна мысль о тебе удваивает мою боль
En mi pecho tengo un tatuaje con tu nombre escrito
У меня на груди татуировка с твоим именем, написанным
Con las mejores letras y con tu color favorito (Mi Vieja)
Лучшими буквами и твоим любимым цветом (Моя старушка)
Cerca de mi corazón por la energía que
Рядом с моим сердцем, чтобы энергия, которую
Transmite para sentirte cerca cada vez que este palpite
Ты излучаешь, была близка каждый раз, когда оно бьётся
Que tu siempre vivirás dentro de mi y aunque te fuiste
Что ты всегда будешь жить во мне, и хотя ты ушла
Aquí siempre voy a estar, pa' cuando tu me necesites
Я всегда буду рядом, когда ты будешь во мне нуждаться
De solo pensar siento una tristeza interna
Одной мысли о тебе достаточно, чтобы почувствовать внутреннюю печаль
Que me hace pensar que las abuelas deben ser eterna
Которая заставляет меня думать, что бабушки должны быть вечными
Que nunca mueran, que nunca partan de este mundo
Что они никогда не должны умирать, никогда не должны уходить из этого мира
Ya que dejan mucha soledad y un vacío profundo
Потому что они оставляют после себя большое одиночество и глубокую пустоту
No importa cuanto escriba, cuánto llores y cuanto digas,
Неважно, сколько я пишу, сколько плачу и сколько говорю
Ni cuántas heridas tengas, no hay dolor que se describa
Неважно, сколько ран у меня есть, нет боли, которую можно описать
No importan las caídas, perder a la más querida y saber que
Неважно, сколько падений, потерять самого дорогого человека и знать, что
La muerte es la realidad de nuestra vida
Смерть - это реальность нашей жизни
Sentir la pared sobre ti que se deriva
Чувствовать, как стена надвигается на тебя, и ты ничего не можешь сделать
Sin poder hacer nada solo aceptando una partida
Только смириться с утратой
(No se muere quien se va, solo se muere quien se olvida)
(Не умирает тот, кто уходит, умирает только тот, кого забывают)
Gracias a (Can) por esa frase hoy se quien me cuida arriba
Спасибо (Can) за эту фразу, теперь я знаю, кто обо мне заботится там наверху
Donde quieras que te encuentres le rezare a Dios
Где бы ты ни была, я буду молиться Богу за тебя
Y quiero gritar tu nombre hasta quedar sin voz
И я хочу кричать твоё имя, пока не охрипну
Te fuiste en carne, no todo se perdió
Ты ушла физически, но не всё потеряно
Algún día nos encontraremos y podré decirte adiós (Mamá)
Когда-нибудь мы встретимся, и я смогу попрощаться с тобой (Мама)
Algún día nos encontraremos y te podre decir adiós abuela
Когда-нибудь мы встретимся, и я смогу попрощаться с тобой, бабушка
Algún día te abrazare y te podre decir adiós mi vieja
Когда-нибудь я обниму тебя и смогу попрощаться с тобой, моя старушка
Adiós abuela, adiós abuela
Прощай, бабушка, прощай, бабушка
Esto es lo que tengo aquí (InsideMe).
Это всё, что у меня есть (InsideMe).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.