Paroles et traduction Acero Figueroa - Biografia
29
de
marzo
del
89
maternidad
de
la
Altagracia
March
29th,
'89,
Altagracia
Maternity
Ward
Entrada
a
una
madre
soltera
Arrival
of
a
single
mother
Dolores
de
parto
tensión
en
el
ambiente
Labor
pains,
tension
in
the
air
Una
adolescente
es
atendida
por
las
enfermeras
A
teenager
attended
by
nurses
Se
dice
que
rompió
fuente
subiendo
una
escaleras
They
say
her
water
broke
climbing
stairs
Acompañada
de
su
madre
la
cual
desespera
Accompanied
by
her
mother,
who
despairs
Tiene
que
ser
atendida
señora
espere
afuera
"She
needs
attention,
ma'am,
please
wait
outside"
Mientras
el
tiempo
pasa
lento
y
solo
se
desespera
While
time
crawls
and
she
only
frets
inside
1:35
pm
da
nacimiento
1:35
pm,
he
is
born
El
segundo
hijo
varón
de
una
joven
pareja
The
second
son
of
a
young
couple
8 libras
de
peso,
bajo
el
signo
Aries
8 pounds
in
weight,
under
the
sign
of
Aries
Un
niño
travieso
pero
extrovertido
A
mischievous
but
outgoing
boy
Disfrutando
este
mundo
que
empieza
en
inocencia
Enjoying
this
world
that
begins
in
innocence
Aunque
en
la
escuela
un
poco
distraído
Although
a
bit
distracted
at
school
Se
quedaba
dormido
mientras
recibía
docencia
Falling
asleep
while
receiving
lessons,
a
fool
Muy
inquieto
y
activo
a
veces
pasivo
Very
restless
and
active,
sometimes
passive
Mientras
se
escucha
mi
madre
(Dios
dame
paciencia)
While
my
mother's
voice
echoes
(God
give
me
patience)
Inteligente
y
audaz,
imperativo
Intelligent
and
bold,
imperative
Tengo
esos
recuerdos
de
mi
niñez
en
mi
vivencias
These
childhood
memories,
I
keep
them
alive
Comentarios
de
barrio
que
escuche
frecuente
Neighborhood
gossip
I
often
heard
De
que
en
mi
inocencia
fui
abusado
sexualmente
That
in
my
innocence
I
was
sexually
disturbed
Cosas
que
me
hicieron
daño
y
que
trabajan
mi
mente
Things
that
hurt
me
and
still
work
my
mind
Que
yo
mismo
supere
y
no
me
afectan
en
mi
presente
That
I've
overcome
and
don't
affect
my
present
time
Por
la
razón
de
que
se
que
todo
fue
mentira
Because
I
know
it
was
all
a
lie
Ya
que
si
fuese
verdad
mi
papa
lo
mataría
If
it
were
true,
my
father
would
make
them
die
Así
que
cuida
la
lengua
y
piensa
antes
de
hablar
So
watch
your
tongue
and
think
before
you
speak
Para
cuando
abras
boca
no
digas
boberías
So
that
when
you
open
your
mouth,
you
don't
talk
bleak
Recibí
Terapias
en
unas
cuantas
ocasiones
I
received
therapy
on
several
occasions
Visite
al
psiquiatra,
por
el
cambio
de
mis
emociones
Visited
the
psychiatrist,
for
my
changing
emotions
Nunca
hice
drogas,
a
pesar
de
la
depresiones
Never
did
drugs,
despite
the
depressions
Pero
no
hay
nada
más
puro
que
una
madre
con
sus
oraciones
But
there's
nothing
purer
than
a
mother's
devotions
En
la
fecha
3 de
enero
del
2000
On
January
3rd,
2000
Casi
pierdo
mi
brazo
derecho
recordarlo
es
sufrir
Almost
lost
my
right
arm,
remembering
it
is
suffering
De
2 cirugías,
125
puntos
2 surgeries,
125
stitches
Dios
hizo
su
obra
y
hoy
puedo
escribir
God
did
his
work,
and
today
I
can
write
riches
Mi
primera
novia
me
abandono
cuando
mas
la
quería
My
first
girlfriend
left
me
when
I
loved
her
most
En
ese
momento
pensé
que
la
vida
es
una
porquería
At
that
moment,
I
thought
life
was
a
total
ghost
Después
de
mucho
tiempo
entendí
el
otro
concepto
After
a
long
time,
I
understood
the
other
concept
Que
era
mejor
para
mi,
y
tan
solo
me
reía
That
it
was
better
for
me,
and
I
just
laughed,
adept
Dicen
que
los
últimos
serán
los
primeros
They
say
the
last
shall
be
first
Por
eso
vivo
con
calma
y
nunca
me
desespero
That's
why
I
live
calmly
and
never
get
dispersed
Corazón
guerrero
yo
nunca
acelero
Warrior
heart,
I
never
accelerate
Y
tampoco
humillo
a
nadie
por
que
se
lo
que
es
venir
de
cero
And
I
don't
humiliate
anyone,
for
I
know
what
it's
like
to
start
from
zero's
gate
Y
soy
sincero
es
por
que
así
me
considero
And
I'm
sincere
because
that's
how
I
consider
myself
No
hay
algoritmo
y
nada
que
ver
con
hierros
No
algorithm,
nothing
to
do
with
metal
and
wealth
Yo
Solo
Soy
un
fénix
que
siempre
me
recupero
I'm
just
a
phoenix,
always
recovering
myself
Yo
se
lo
que
es
perder
pero
no
se
lo
que
es
rendirme
I
know
what
it's
like
to
lose,
but
I
don't
know
what
it's
like
to
give
in
Y
se
lo
que
es
luchar
con
un
objetivo
firme
And
I
know
what
it's
like
to
fight
with
a
firm
objective
within
Por
eso
tienes
que
tener
cuidado
al
corregirme
That's
why
you
have
to
be
careful
when
correcting
me,
my
friend
Por
que
si
no
tiene
pruebas
no
hay
nada
que
lo
confirme
Because
if
you
don't
have
proof,
there's
nothing
to
confirm,
no
end
No
conozco
el
sentimiento
envidia
por
que
soy
bacano
I
don't
know
the
feeling
of
envy
because
I'm
cool,
you
see
Y
me
enojo
con
migo
mismo
pero
se
que
errar
es
de
humano
And
I
get
mad
at
myself,
but
I
know
to
err
is
human,
free
Me
duermo
tarde
y
me
despierto
temprano
I
go
to
sleep
late
and
wake
up
early,
that's
me
Y
mi
estación
favorita
del
año
es
el
verano
And
my
favorite
season
of
the
year
is
summer,
happily
Soy
perfeccionista
en
todo
y
tengo
7 hermano
I'm
a
perfectionist
in
everything
and
I
have
7 siblings
Y
puedo
fumar
un
habano
mientras
improviso
en
un
piano
And
I
can
smoke
a
cigar
while
improvising
on
a
piano,
my
winnings
Sin
mucho
rodeo
siempre
me
gusta
ir
al
grano
Without
much
ado,
I
always
like
to
get
to
the
point,
it's
clear
Por
saber
la
diferencia
entre
bajo,
tenor
y
soprano
For
knowing
the
difference
between
bass,
tenor,
and
soprano,
my
dear
No
tengo
malos
vicios
son
un
tipo
sano
I
have
no
bad
vices,
I'm
a
healthy
guy,
it's
true
Y
tengo
pana
calentón
que
por
mi
te
meten
mano
And
I
have
hotheaded
friends
who
will
mess
you
up
for
me,
boo
Buen
nivel
de
inglés
ciudadano
americano
Good
level
of
English,
American
citizen,
I
claim
Azul,
rojo
y
blanco
100%
dominicano
Blue,
red,
and
white,
100%
Dominican,
my
name
Soy
un
guerrero
como
Vladimir
I'm
a
warrior
like
Vladimir
Que
quiere
poner
en
alto
la
bandera
de
un
país
Who
wants
to
raise
the
flag
of
a
country,
fair
La
vida
me
ha
dado
más
golpe
que
a
Mohamed
Ali
Life
has
hit
me
more
than
it
did
Mohamed
Ali,
I
swear
Sigo
en
busca
de
la
felicidad
like
a
Will
Smith
Still
searching
for
happiness
like
Will
Smith,
a
prayer
Por
eso
estoy
aquí
conóceme
así
That's
why
I'm
here,
get
to
know
me
like
this
Estoy
dando
mi
esfuerzo
para
que
tengas
lo
mejor
de
mi
I'm
giving
my
all
so
you
have
the
best
of
me,
no
miss
Este
soy
yo
por
fuera
siempre
y
voy
a
mi
This
is
me
on
the
outside,
always
going
my
way,
it's
bliss
Esto
es
lo
que
tengo
aquí
welcome
to
InsideMe.
This
is
what
I
have
here,
welcome
to
InsideMe,
a
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
InsideMe
date de sortie
29-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.