Paroles et traduction Acero Figueroa - Calle es Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calle es Calle
Street is Street
Ubica
como
rompo
un
beat
sin
forzarme
mucho
sin
hacer
mucho
drama
Locate
how
I
break
a
beat
without
forcing
myself
too
much,
without
making
much
drama
Parece
que
tengo
una
hornilla
en
la
boca
nada
mas
tiro
llama
It
seems
that
I
have
a
burner
in
my
mouth,
nothing
else
throws
flame
Cuando
escribo
una
línea
en
la
mano
parece
que
tengo
una
genkidama
When
I
write
a
line
on
my
hand,
it
looks
like
I
have
a
genkidama
El
dinero
no
compra
felicidad
como
así
N!#@$
explícame
tú
Money
doesn't
buy
happiness
so
N!#@$
explain
to
me
El
que
no
tenga
su
feria
del
libro
(Mira)
Lo
tratan
como
una
pupú
The
one
who
doesn't
have
his
book
fair
(Look)
They
treat
him
like
a
pupu
Cuando
vi
cuanto
generó
yo
en
mi
canal
de
YouTube
When
I
saw
how
much
I
generated
on
my
YouTube
channel
Suéltame
en
banda
con
su
humildad
Prefiero
llorar
en
un
BMW
(Ni!#@$)
Leave
me
in
a
band
with
his
humility
I
prefer
to
cry
in
a
BMW
(N!#@$)
El
año
pasado
le
subí
1 tono
sintieron
el
poder
saiyayin
Last
year
I
raised
it
1 tone,
they
felt
the
Saiyan
power
Ahora
voy
pal
nivel
Dios
y
no
le
voy
a
bajar
ni
un
chin
(Ya)
Now
I'm
going
to
God
level
and
I'm
not
going
to
lower
it
one
bit
(Ya)
Los
ojos
rojos
como
Scott
Red
eyes
like
Scott
Cabecea
hasta
que
te
de
un
stroke
Nod
until
you
get
a
stroke
Nueva
vaina
como
DJ
Scott
New
pod
like
DJ
Scott
Intransitable
como
Jeter
en
el
Short
Stop
Impassable
like
Jeter
at
Short
Stop
Tu
no
eres
malo
no
te
confunda
You're
not
bad,
don't
be
confused
Muy
adelantado
no
van
a
llegarme
nunca
Too
advanced,
they
will
never
reach
me
Que
como
lo
hago
tu
te
pregunta
How
I
do
it,
you
ask
yourself
YO
sigo
con
five
como
Pop
y
Duncan
I
continue
with
five
like
Pop
and
Duncan
Vivo
mi
vida
en
cámara
lenta
I
live
my
life
in
slow
motion
Cambio
el
clima
de
forma
violenta
I
change
the
weather
violently
Como
en
lo
X-men
cuando
entra
tormenta
Like
in
the
X-men
when
the
storm
comes
in
La
cotorra
fresca
feat
la
funda
da
de
menta
The
fresh
parrot
feat
the
holster
gives
off
mint
Del
dicho
al
hecho
hay
mucho
trecho
From
saying
to
doing,
there
is
a
long
way
to
go
Por
eso
siempre
vivo
al
acecho
That's
why
I
always
live
on
the
prowl
Haciendo
rap
del
tiempo
del
batallón
Rapping
from
the
time
of
the
battalion
Poloche
negro
y
la
mano
en
pecho
Black
polo
shirt
and
hand
on
chest
Con
los
cuero
nunca
me
apecho
I
never
cling
to
leathers
Estaba
en
el
sótano
y
ahora
en
el
techo
I
was
in
the
basement
and
now
on
the
roof
Y
si
yo
vuelvo
y
coronó
la
vuelta
(y?)
And
if
I
come
back
and
crowned
the
return
(and?)
Como
Nino
con
El
Fecho
Like
Nino
with
The
Date
Como
tu
quiere
que
te
explique
esto
How
do
you
want
me
to
explain
this
to
you?
Llego
el
brillo
y
no
fue
el
sujeto
The
brightness
arrived
and
it
was
not
the
subject
Mucho
Flow
que
tiene
el
moyeto
A
lot
of
Flow
that
the
moyeto
has
En
Trap
suena
como
lo
prieto
In
Trap
it
sounds
like
the
dark
one
Tiro
recta
a
los
Johnny
Cueto
I
throw
straight
at
the
Johnny
Cueto
Si
hay
que
jalar
un
hierro
Flow
Magneto
If
you
have
to
pull
an
iron,
Flow
Magneto
Real
guerrero
como
secreto
Real
warrior
like
secret
Sigo
indestructible
como
Ray
Barreto
I
remain
indestructible
like
Ray
Barreto
El
asesino
de
los
punchline
y
la
cotorra
como
marichal
nunca
falta
The
killer
of
the
punchlines
and
the
parrot
like
marichal
is
never
missing
Andamos
con
un
GPS
dando
seguimiento
a
la
gente
falsa
We
walk
with
a
GPS
tracking
fake
people
Cuando
desenfunde
una
veneno
que
tengo
a
cualta
When
you
unsheath
a
poison
that
I
have
on
my
back
La
calle
va
a
botar
mas
fuego
que
el
disco
de
Bad
Bunny
y
El
Alfa
The
street
is
going
to
throw
more
fire
than
the
Bad
Bunny
and
El
Alfa
album
Yo
sigo
haciendo
Rap
de
la
calle
atento
a
mi
I
keep
rapping
from
the
street,
watch
out
for
me
Vamos
a
cabecea
con
su
permiso
Super
Mc
Let's
nod
with
your
permission
Super
Mc
Calle
es
calle
esquina
es
esquina
Street
is
street,
corner
is
corner
Cuídate
en
la
avenida
Del
DT
que
desafina
Take
care
on
the
avenue
of
the
DT
that
goes
out
of
tune
Calle
es
calle
muertes
a
diario
Street
is
street,
deaths
every
day
Menores
preña
ese
es
mi
vecindario
Pregnant
minors
that's
my
neighborhood
Calle
es
calle
esquina
es
esquina
Street
is
street,
corner
is
corner
Cuídate
en
la
avenida
Del
DT
que
desafina
Take
care
on
the
avenue
of
the
DT
that
goes
out
of
tune
Calle
es
calle
muertes
a
diario
Street
is
street,
deaths
every
day
Hip
hop
Dominicano
el
que
nació
en
el
barrio
(Bro).
Dominican
Hip
hop
the
one
who
was
born
in
the
neighborhood
(Bro).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.