Acero Figueroa - Calle es Calle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Acero Figueroa - Calle es Calle




Calle es Calle
Street is Street
Ubica como rompo un beat sin forzarme mucho sin hacer mucho drama
Locate how I break a beat without forcing myself too much, without making much drama
Parece que tengo una hornilla en la boca nada mas tiro llama
It seems that I have a burner in my mouth, nothing else throws flame
Cuando escribo una línea en la mano parece que tengo una genkidama
When I write a line on my hand, it looks like I have a genkidama
El dinero no compra felicidad como así N!#@$ explícame
Money doesn't buy happiness so N!#@$ explain to me
El que no tenga su feria del libro (Mira) Lo tratan como una pupú
The one who doesn't have his book fair (Look) They treat him like a pupu
Cuando vi cuanto generó yo en mi canal de YouTube
When I saw how much I generated on my YouTube channel
Suéltame en banda con su humildad Prefiero llorar en un BMW (Ni!#@$)
Leave me in a band with his humility I prefer to cry in a BMW (N!#@$)
El año pasado le subí 1 tono sintieron el poder saiyayin
Last year I raised it 1 tone, they felt the Saiyan power
Ahora voy pal nivel Dios y no le voy a bajar ni un chin (Ya)
Now I'm going to God level and I'm not going to lower it one bit (Ya)
Los ojos rojos como Scott
Red eyes like Scott
Cabecea hasta que te de un stroke
Nod until you get a stroke
Nueva vaina como DJ Scott
New pod like DJ Scott
Intransitable como Jeter en el Short Stop
Impassable like Jeter at Short Stop
Tu no eres malo no te confunda
You're not bad, don't be confused
Muy adelantado no van a llegarme nunca
Too advanced, they will never reach me
Que como lo hago tu te pregunta
How I do it, you ask yourself
YO sigo con five como Pop y Duncan
I continue with five like Pop and Duncan
Vivo mi vida en cámara lenta
I live my life in slow motion
Cambio el clima de forma violenta
I change the weather violently
Como en lo X-men cuando entra tormenta
Like in the X-men when the storm comes in
La cotorra fresca feat la funda da de menta
The fresh parrot feat the holster gives off mint
Del dicho al hecho hay mucho trecho
From saying to doing, there is a long way to go
Por eso siempre vivo al acecho
That's why I always live on the prowl
Haciendo rap del tiempo del batallón
Rapping from the time of the battalion
Poloche negro y la mano en pecho
Black polo shirt and hand on chest
Con los cuero nunca me apecho
I never cling to leathers
Estaba en el sótano y ahora en el techo
I was in the basement and now on the roof
Y si yo vuelvo y coronó la vuelta (y?)
And if I come back and crowned the return (and?)
Como Nino con El Fecho
Like Nino with The Date
Como tu quiere que te explique esto
How do you want me to explain this to you?
Llego el brillo y no fue el sujeto
The brightness arrived and it was not the subject
Mucho Flow que tiene el moyeto
A lot of Flow that the moyeto has
En Trap suena como lo prieto
In Trap it sounds like the dark one
Tiro recta a los Johnny Cueto
I throw straight at the Johnny Cueto
Si hay que jalar un hierro Flow Magneto
If you have to pull an iron, Flow Magneto
Real guerrero como secreto
Real warrior like secret
Sigo indestructible como Ray Barreto
I remain indestructible like Ray Barreto
El asesino de los punchline y la cotorra como marichal nunca falta
The killer of the punchlines and the parrot like marichal is never missing
Andamos con un GPS dando seguimiento a la gente falsa
We walk with a GPS tracking fake people
Cuando desenfunde una veneno que tengo a cualta
When you unsheath a poison that I have on my back
La calle va a botar mas fuego que el disco de Bad Bunny y El Alfa
The street is going to throw more fire than the Bad Bunny and El Alfa album
Yo sigo haciendo Rap de la calle atento a mi
I keep rapping from the street, watch out for me
Vamos a cabecea con su permiso Super Mc
Let's nod with your permission Super Mc
Calle es calle esquina es esquina
Street is street, corner is corner
Cuídate en la avenida Del DT que desafina
Take care on the avenue of the DT that goes out of tune
Calle es calle muertes a diario
Street is street, deaths every day
Menores preña ese es mi vecindario
Pregnant minors that's my neighborhood
Calle es calle esquina es esquina
Street is street, corner is corner
Cuídate en la avenida Del DT que desafina
Take care on the avenue of the DT that goes out of tune
Calle es calle muertes a diario
Street is street, deaths every day
Hip hop Dominicano el que nació en el barrio (Bro).
Dominican Hip hop the one who was born in the neighborhood (Bro).





Writer(s): Joan Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.